"يلزمك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • precisas
        
    • precisa
        
    • tens de
        
    precisas de umas madeixas e de furar as orelhas. Posso fazer-to de graça. Open Subtitles كل ما يلزمك ثقبان في اذنيك يمكنني ان أفعلها لك مجاناً
    Isto não é um odor apenas. precisas de um padre para te livrares disto. Open Subtitles تلك ليست مجرد رائحة، يلزمك كاهن للتخلص من هذا الشيء
    Isto não é um odor apenas. precisas de um padre para te livrares disto. Open Subtitles تلك ليست مجرد رائحة، يلزمك كاهن للتخلص من هذا الشيء
    Se precisa de ajuda com eles, não me importo. Open Subtitles يمكنني مساعدتك إن كان يلزمك من يعينك عليهم
    Deve ser uma concussão. precisa de atenção médica. Descanso. Open Subtitles يحتمل أن يكون ارتجاجاً يلزمك عناية طبية، وراحة
    Mas do que precisa agora, mais do que tudo o resto, é de um amigo. Open Subtitles ولكن ما يلزمك الآن أكثر من أي شيء، هو صديق
    Para isto funcionar, há algumas coisas que tens de saber. Open Subtitles لكي تنجح الخطة, يلزمك أن تعرف بعض الأشياء
    precisas dum namorado novo para ires à festa na piscina. Open Subtitles يلزمك حبيب جديد لتصطحبية إلى حفلة المسبح
    Acho que tens razão, Alexander... realmente precisas de mais prática. Open Subtitles أعتقد أنك محق ألكساندر يلزمك المزيد من التمرين
    Lembra-te da tua pressão arterial, Tu és um homem alto, precisas de toda a pressão que puderes ter. Open Subtitles أتذكر ضغط الدم، أنت رجل طويل، يلزمك كل ما تستطيع الحصول عليه
    precisas das duas mãos para completar esta tarefa. Open Subtitles يلزمك استخدام كلتا اليدين لإنجاز هذه المهمّة.
    A memória volta a lembrar-se do resto! Tudo o que precisas é num início. Open Subtitles الذاكرة تتفتح والأبواب تتفتح كل ما يلزمك هو ذلك المحفز الضئيل
    Tenho de garantir que tenhas tudo o que precisas, para uma viagem segura. Open Subtitles علي أن أتأكد ان كل ما يلزمك لرحلةٍ آمنة متوفر
    Situação não pode continuar. precisas de ter cá alguém que te assista, imediatamente. Open Subtitles الوضع لا يمكن أن يستمر, يلزمك أن تجلب ممرضة مناسبة ترافقك, فوراً
    precisa de uma engraxadela. Trate de conseguir um lustrozinho. Open Subtitles كل ما يلزمك هو أن تلمع حذائك تلميع الحذاء الأن
    Tudo o que precisa para ganhar o jogo está à tua frente. Open Subtitles كل ما يلزمك لتربح اللعبة أنه أمام ناظريك
    Quanto tempo acha que precisa para argumentar sobre o papanicolau, se tornar procedimento padrão em exames ginecológicos? Open Subtitles كم من الوقت تعتقدين انه يلزمك لجعل مقترحك لفحص عنق الرحم ان يصبح اجراء قياسي في اختبارات امراض النساء ؟
    - Estamos à procura de alguém. Não precisa saber mais do que isso. Open Subtitles نبحث عن شخص لا يلزمك أن تعرف أكثر من ذلك
    mas no fim, você vai ter o que precisa. Open Subtitles ولكن في النهاية .. ستحصل على كل ما يلزمك
    precisa de algo mais leve. Mais delicado. Open Subtitles يلزمك شيء أقل وزناً، أكثر حساسية
    Mais importante, tens de confessar. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية, يلزمك الأعتراف ولو على مضض
    tens de as trabalhar mais, antes de amanhã à noite. Open Subtitles ...يلزمك أن تعمل عليه أكثر قبل ليلة الغد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more