Juro fidelidade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República que representa, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. | Open Subtitles | اقسم بالولاء للعلم للولايات المتحدة الامريكية والجمهورية التي يمثلها |
Bem, o acender do "menorah" deverá ser efectuado à frente de muitas pessoas para celebrar o milagre que esta época festiva representa. | Open Subtitles | حسنا، المقصود من اضاءة الشمعدان الذي ينبغي اضاءته اما العديد من الناس للاحتفال بالمناسبة التي يمثلها هذا اليوم |
Quem é que a representa agora? | Open Subtitles | من يمثلها الآن ؟ |
Seja em que lugar estiver esse um, seja quantas coisas esse um representar, é sempre um. | TED | بغض النظر عن مكان ذلك الواحد. وبغض النظر عن الأشياء الكثيرة التي يمثلها ذلك الواحد، |
Eu sei que vocês podem ver isto desde á algum tempo atrás mas eu tenho uma tabela a representar isto. | Open Subtitles | أعرف بأنكم تعجزون عن رؤية ذلك بسبب طول الطريق لكن لدي رسم بياني يمثلها |
Referes-te às companhias químicas que o Harvey representa, ou às companhias de automóveis que o Harvey defende? | Open Subtitles | تعنين شركات الكيماويات التي يمثلها (هارفي) او شركات السيارات التي يدافع عنها |
E representa. E eu represento-o a ele. | Open Subtitles | هو يمثلها ، وأنا أمثله |
Mas quando põem o disfarce e personificam o Pai Natal, fazem um juramento solene de representar certos valores que ele representa! | Open Subtitles | لكن عندما ترتدي ذلك الزي (وأنت تتظاهر بأنك (بابا نويل فأنت تأخد على عاتقك مسؤولية كبيرة لتمثيل بعض القيم.. التي يمثلها |
"e à República que ela representa, | Open Subtitles | "و للجمهورية، التي يمثلها" |
- Que ele diz representar. | Open Subtitles | التي يدعي أنه يمثلها |