A narração cruamente realista mistura deliberadamente a estranheza dos acontecimentos sobrenaturais com o absurdo da vida quotidiana soviética. | TED | إذ يمزج السرد الصادق عمداّ غرابة الأحداث الخارقة للطبيعة مع عبثيّة الحياة اليومية السوفييتية. |
mistura veneno na farinha para matar os aborígenes. | Open Subtitles | إنه يمزج الدقيق مع السم لقتل السكان الأصليين |
Sim, o espelho faz reflectir a luz, por isso posso ver como os sangues se misturam. | Open Subtitles | نعم,المرآة تعكس الضوء,اذا يمكنني أن أرى كيف يمزج الدم |
- Às vezes, os traficantes misturam cocaína a outras drogas para criar um produto assinado. | Open Subtitles | أحياناً يمزج المروجون الكوكايين بمخدرات أخرى لخلق توليفة خاصة بهم. |
Por isso, os anestesistas têm que misturar o equilíbrio devido das drogas para criar todas as características da anestesia, enquanto vigiam cuidadosamente os sinais vitais do doente, e ajustam a mistura das drogas, conforme necessário. | TED | لذلك فإن طبيب التخدير عليه أن يمزج المقدار الصحيح للأدوية لينتج جميع مميزات المخدر في حين رصد العلامات الحيوية للمريض بعناية وضبط خليط المخدرات حسب الحاجة. |
Bem, como ia dizendo, ali estava eu para misturar com... | Open Subtitles | حسنا، كما كنت أقول، كنت أقف هناك ممسكاً المسدس فى وجه الدب لانه كان يمزج بلعابه فى ... |
Todas aquelas misturas para criar esta amálgama que forma o meu ser e dá lugar à minha consciência. | Open Subtitles | كل ذلك يمزج لصنع المزيج الذي يكونني ويحي ضميري |
A última vez foste tu que fizeste as misturas, e eu obriguei a Hilary a ouvi-las. | Open Subtitles | في آخر مرة كنت أنت من يمزج و أنا كنت أجبر (هيلاري) على الإستماع. |
Assim que a solução é misturada com a amostra de meteoro dentro da centrifugadora, o elemento Génese deve ficar na sua forma mais pura para a recolha. | Open Subtitles | عندما يمزج الخليط مع عينة النيزك داخل جهاز الفصل يكون العنصر في أنقى حالاته لكي نفصله |
O vudu mistura as religiões, a católica, a africana... | Open Subtitles | لا أعرف. الدجل والشعوذة يمزج كل أنواع الأديان الكاثوليكية والأفريقية هذا كله نفس الشيء |
mistura a maravilha de ir ao cinema com a adrenalina de roubar. | Open Subtitles | إنّه يمزج ما بين الإثارة في الفيلم مع السرقة المستعجلة. |
Parece que alguém adulterou a mistura de sumo. | Open Subtitles | يبدوا ان احدهم حاول ان يمزج ذلك بشرابها... |
Não, o mais certo é ele estar a misturar bebidas. | Open Subtitles | لا، إنه فقط يمزج شرابه. |
Ele está a misturar os ingredientes. | Open Subtitles | إنه يمزج مكونات |
Quando eu disser "agora", olhas para a mesa do Notícias 60 com uma preocupação nervosa misturada com ansiedade. | Open Subtitles | حين أقول "الآن" ستنظر إلى طاولة مكتب الأخبار بتعبير يمزج بين التوتر والتشوق |