"يمكنك إجراء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podes fazer
        
    • pode fazer
        
    Bom, isso significa que podes fazer ligações á hora que quiseres, certo? Open Subtitles الآن، هذا يعني أنه يمكنك إجراء المكالمات وقتما شئت، أليس كذلك؟
    Não podes fazer este procedimento agora. Ele precisa de tempo para recuperar. Open Subtitles لا يمكنك إجراء هذا الآن إنه يحتاج إلى أن يتعافى
    Depois podes fazer a chamada à frente dele. Open Subtitles يمكنك إجراء المكالمة في حضرة موظف الخدمة الاجتماعيّة.
    Numa zona de conflito, podes fazer todas as experiências em humanos que quiseres. Open Subtitles في منطاق الصراع يمكنك إجراء كل ما تريد من التجارب على البشر
    Não se pode fazer pronto-socorro nas costas de um homem. Open Subtitles لا يمكنك إجراء التنفس الاصطناعي على ظهر رجل
    Não podes fazer barulho no escritório. Open Subtitles لا يمكنك إجراء أي ضجيج في المكتب.
    podes fazer a tua própria experiência? Open Subtitles هل يمكنك إجراء تجربتك الخاصة ؟
    podes fazer telefonemas quando eu terminar contigo. Open Subtitles يمكنك إجراء اتصالاتك بعد أن أفرغ منك
    Isto é... podes fazer chamadas, navegar na internet, e mais importante, podes ler banda desenhada. Open Subtitles هذا... يمكنك إجراء مكالمات، البحث في الإنترنت، والأهم من ذلك، يمكنك قرأت القصص المصورة.
    10 minutos, e depois podes fazer a chamada. Open Subtitles عشر دقائق، بعدها يمكنك إجراء الاتصال
    podes fazer A CHAMADA. Open Subtitles دبّرت لك الموعد يمكنك إجراء الاتصال الآن"
    podes fazer analogias. Open Subtitles يمكنك إجراء مقارنات
    Tu podes fazer a chamada. Open Subtitles يمكنك إجراء المكالمة
    Não podes fazer um transplante de tomates? Open Subtitles -ألا يمكنك إجراء إزدراع خصية؟
    pode fazer os testes que quiser. Open Subtitles يمكنك إجراء كلّ الفحوصات التي تريدها
    pode fazer as simulações que quiser. Open Subtitles يمكنك إجراء أى محاكاة تريدها.
    quem é que lhe pode fazer o teste do álcool. Open Subtitles يمكنك إجراء إختبار الكحول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more