"يمكنك التحكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podes controlar
        
    • Controlas
        
    • Consegues controlar
        
    • pode controlar
        
    • se controla
        
    • Você controla
        
    • consegue controlar
        
    • podemos controlar
        
    Não podes controlar a minha vida. Óptimo. Veste-te! Open Subtitles لا يمكنك التحكم فى حياتى حسنا , الملابس , الأن
    E sim, também trabalhamos durante as férias, e não podes controlar esse cowboy? Open Subtitles ونعم، نحن نعمل أيام العطل ولا يمكنك التحكم براعي البقر هذا؟
    Será que não te podes controlar a ti mesmo? Open Subtitles هل بسبب أنك لا يمكنك التحكم فى نفسك؟
    Não Controlas quem te atrai. A cena da Julia Roberts com o Lyle Lovett é prova disso. Open Subtitles لا يمكنك التحكم بمن تعجبي من الاشخاص ، ومن الامثلة جوليا روبرتس ولايلي لوفيت
    Não Consegues controlar o tempo. Não os podes mandar de volta. O que vais fazer? Open Subtitles لا يمكنك التحكم بالزمن ولا يمكنك إعادتهم لزمانهم ، فماذا ستفعل ؟
    pode controlar a minha vida e morte mas não o meu coração. Open Subtitles يمكنك التحكم في حياتي وموتي لكن ليس في قلبي
    Não se controla uma namorada como se controla a mulher. Open Subtitles لا يمكنك التحكم في صديقتكَ مثلما تتحكم في زوجتك
    Você controla as suas funções corporais. Open Subtitles يمكنك التحكم في وظائف الجسم الخاص بك. جرب ذلك. جرب ذلك.
    Como é que consegue controlar o fluxo de energia com um dispositivo tão pequeno? Open Subtitles كيف يمكنك التحكم بتدفق الطاقه من جهاز فائق الصغر ؟
    Não podes controlar, não podes controlar nada. Open Subtitles لا يمكنك التحكم بها. لا يمكنك التحكم بأي شيء.
    O lindo do plano é que se funcionar, se pensares que me podes controlar e isso falhar, é uma prova de que podes controlar-me. Open Subtitles كما ترى جمال الخطة هو انها تنجح تظن انه يمكنك التحكم بي ان فشلت فستكون قد اثبتت فعلا
    Mas podes controlar a forma como encaras isso. Open Subtitles ولكن شيئا واحدا أنت يمكنك التحكم فيه هو كيف انت تفكرين فيه
    Não conseguimos controlar o passado, mas sozinha, podes controlar e mudar o teu futuro. Open Subtitles لا يمكنك التحكم في ماضيك، لكن وحدك، يمكنك التحكم وتغيير مستقبلك.
    Não, tu és o único louco o suficiente... para pensar que podes controlar algo que não entendes! Open Subtitles لا , أنت الأحمق الوحيد بما فيه الكفاية لأعتقادك بأنه يمكنك التحكم بقوة أنت لا تفهمها
    Achas que me podes controlar com medo? Open Subtitles أتخالين أنه يمكنك التحكم بي عن طريق تخويفي؟
    Não podes controlar o poder que tens. Open Subtitles لكن الضرر قد وقع , لا يمكنك التحكم بالقوة التي تستخدمها
    Mas, concordamos que não me Controlas, eu não trabalho para ti. Sabem uma coisa? Open Subtitles لكننا اتفقنا أنه لا يمكنك التحكم بي و أني لا أعمل لحسابك
    Controlas 51% das ações da Wayne Enterprises. Open Subtitles يمكنك التحكم في 51٪ من أسهم التصويت واين الشركات.
    Consegues controlar isto e eu vou ajudar-te. Só quero que concentres o calor para longe de nós. Open Subtitles يمكنك التحكم بهذا وأنا سأساعدك، أريد منك أن تركزي الحرارة بعيداً عنا.
    Mas, Hiro, estás a morrer. E ainda não Consegues controlar o teu poder. Open Subtitles ولكن هيرو أنت تموت ، ولازال لا يمكنك التحكم بقدرتك
    A tua mãe fez isto, de tal maneira que se pode controlar todas as cameras daqui de dentro. Open Subtitles والدتك رتبت هذا حيث يمكنك التحكم بكل الكاميرات من هنا
    - Não se controla isso. Open Subtitles لا يمكنك التحكم بمشاعرك مع ذلك هل تحيدين عن الموضوع لأنك تخشين
    Você controla isso com seu celular Telefone e seu rosto vem sobre ele. Open Subtitles يمكنك التحكم في هذه مع هاتفك المحمول وجهك يأتي على ذلك.
    Algumas coisas você não consegue controlar. Open Subtitles بعض الأمور لا يمكنك التحكم بها
    Mas para nós, a mais importante era treinar a distinção entre o que podemos controlar, e o que não podemos. E depois, fazer exercícios que se foquem exclusivamente no primeiro. TED ولكن من أجل أهدافنا، كان أهمهم تدريب نفسك لفصل ما يمكنك التحكم به عن ما لا يمكنك التحكم فيه، ومن ثم القيام بتمارين للتركيز تمامًا على الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more