"يمكنك رؤية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • consegues ver
        
    • podes ver
        
    • pode ver
        
    • podem ver
        
    • consegue ver
        
    • podemos ver
        
    • vês
        
    • vemos
        
    • vê-se
        
    • se vê
        
    • Dá para ver
        
    • Pode-se ver
        
    • conseguimos ver
        
    consegues ver qual está ligado à fonte de energia? Open Subtitles هل يمكنك رؤية أيهم موصول بمصدر الكهرباء ؟
    consegues ver o cuidado que teve para o fazer. Open Subtitles أعني .. يمكنك رؤية المهارة الفائقة في صنعه
    podes ver muitas coisas, mas não o torna a causa da morte. Open Subtitles يمكنك رؤية كثير من الأشياء لكن لا يجعلها هذا سبب الوفاة
    pode ver marcas de mordidelas na tíbia e no perónio dela. Open Subtitles يمكنك رؤية علامات العض على عظمها الشظوي و عظم الساق
    E os dados estão muito detalhados, podem ver em que problemas o aluno acertou ou errou. TED وتصبح البيانات محببة جدا بحيث يمكنك رؤية ما حله التلاميذ من مسائل بصورة صحيحة أم خاطئة
    Está em pé numa sala escura e não consegue ver nada. Open Subtitles أنت تقفين في الغرفة المظلمة و لا يمكنك رؤية شيء
    Porque, se observarmos atentamente as unhas, podemos ver os vasos sanguíneos. Pensamos que, quando vemos os vasos sanguíneos, podemos ver a malária. TED لأنك لو نظرت خلال أظافرك يمكنك رؤية الأوعية الدموية. و بمجرد رؤيتك لتلك الأوعية الدموية, نظن أنه يمكنك رؤية الملاريا.
    - És especial. vês as alterações no tempo, não vês? Open Subtitles يمكنك رؤية التغيرات التي تحدث في الزمن، أليس كذلك؟
    É escuro, não consegues ver quais deles cairam até se ligarem as luzes, e aí consegues ver o teu impacto." TED الظلام حالك، فأنت لا تستطيع رؤية أي هدف تم إسقاطه حتى تعود الإضاءة، عندئذ يمكنك رؤية ما أنجزت."
    Be, se estivesses acordada, dirias não! consegues ver o empecilho em que estava. Open Subtitles كنت سترفضين لو كنت مستيقظة، يمكنك رؤية الورطة التي كنت بها
    Fomos almoçar ao Skies um restaurante no topo de um prédio e consegues ver o mundo todo lá de cima. Open Subtitles وتناولنا الغداء في سكايلس وهو مطعم في أعلى البناية حيث يمكنك رؤية العالم من ذلك المكان المرتفع
    Não podes ver a floresta através das árvores, meu. Open Subtitles لا يمكنك رؤية الغابة من خلال الأشجار، يارجل
    Agora com os satélites, podes ver o mundo inteiro. Open Subtitles يمكنك رؤية العالم من خلال الاقمار الصنااعيه
    Se conseguir andar sobre o cabo, pode ver do outro lado. Open Subtitles إذا استطعتي المشي على ذلك السلك يمكنك رؤية الجهه الأخرى
    Bem, daqui de cima não se pode ver as montanhas. Open Subtitles حسنا ، لا يمكنك رؤية شيء من هذا الارتفاع
    podem ver múltiplas fibras a sair das fieiras, porque cada fieira tem várias fúsulas. TED يمكنك رؤية عدة الياف تخرج من عضو الغزل ,لانه كل مغزل يوجد به عدة منافذ
    É autoritária e não consegue ver o quadro no seu todo. Open Subtitles أنتِ مستبدة ولا يمكنك رؤية حقيقة الأشياء
    podemos ver isso em ação na nova escola primária Sandy Hook. TED يمكنك رؤية هذا على أرض الواقع في مدرسة ساندي هوك الابتدائية الجديدة.
    vês que tem mesmo que ser feito, não vês? Open Subtitles . أنظر لى يا دكتور يمكنك رؤية أن الأمر يجب إتمامه ، اليس كذلك ؟
    Mas, lá dentro, vê-se tudo lá para fora. Open Subtitles ولكن من الداخل، يمكنك رؤية كلّ ما يجري بالخارج
    Dizem que se vê a estrela de Belém, se olhar bem. Open Subtitles يقولون بأنّه يمكنك رؤية نجمة بيت لحم إذا راقبت جيداً
    Às vezes penso que Dá para ver até o Arizona. Open Subtitles في بعض الاوقات يمكنك رؤية كل الطرق حتى اريزونا
    Pode-se ver a casa dos Stansbury daqui. Conhecia bem a família? Open Subtitles يمكنك رؤية منزل الستانسبرويز من هنا هل تعرف العائلة معرفةً جيدة؟
    Ele queria dizer que conseguimos ver o céu e conseguimos experimentar o sol. TED حيث أنه يمكنك رؤية السماء ويمكن ان تستمتع بضوء الشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more