"يمكنك ِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podes
        
    • consegues
        
    • possas
        
    Não podes vir a L.A. e não veres o mar. Open Subtitles لا يمكنك ِ القدوم للولس انجليس ولا ترين البحر
    Não podes prender um tipo por pensar em fazer algo. Open Subtitles لا يمكنك ِ إعتقال شخص ما لإنه يفكر في عمل شيء ما
    Não podes deixar que essa coisa permaneça contigo. Open Subtitles لا يمكنك ِ أن تتركى هذا الشىء يبقى عليك ِ
    Não consegues traduzir os pensamentos deles, para termos a certeza? Open Subtitles ألا يمكنك ِ فقط أن تترجمي أفكارهم وتكتشفي للتأكد ؟
    Muito bem, achas que consegues enfiar mais alguma coisa na boca? Open Subtitles حسنا , هل تعتقدين بأنه يمكنك ِ أن تلائمي أي شيئا آخر في فمك ِ ؟
    Algo que me possas contar sobre o vosso passado juntos? Open Subtitles أي شيء يمكنك ِ أخباري به بشأن ماضيكما معا ؟
    podes teleportar-nos até ao Tornado... ou o T.O. Morrow até à cadeia, ou fazer os robots renderem-se? Open Subtitles , هل يمكنك ِ ان تنقلينا إلى تورنيدو , او مورو إلى الزنزانة او أجبار اناسه الآليين للاستسلام ؟
    É um sinal, mas, podes sentir-te mal a qualquer altura do dia. Open Subtitles أنت ِ تعرفين , ذلك , أنه قول , لكن يمكنك ِ ان تشعري غير متوازنة أي وقت من اليوم
    podes ficar até as freiras encontrarem um lugar para ti. Open Subtitles حسنا , لا , يمكنك ِ البقاء هنا حتى الراهبات يجدن المكان الصحيح لك
    Precisas de um curandeiro. Asami, podes levar o Oogi e o meu pai de volta para a minha mãe? Open Subtitles آسامي , هل يمكنك ِ اعادة أوغي وأبي إلى أمي ؟
    Korra, não podes falar com algum dos antigos Avatares? Open Subtitles للعيش في عشرة الآلاف سنة من الظلام كورا , إلا يمكنك ِ التحدث مع احدى حياتك الماضية أو شيئا ما ؟
    Ainda podes saborear um pouco de luz em cada xícara. Open Subtitles مايزال يمكنك ِ تذوق القليل من النور في كل كوب
    Está bem, podes andar por aí, mas não quebres nada. Open Subtitles , حسنا , يمكنك ِ النظر في الأنحاء لكن لاتكسري أي شيء
    Ei, podes ajudar-me com os vinte sacos de papel de tâmaras que tenho no carro? Open Subtitles هل يمكنك ِ مساعدتي مع 20 حقيبة ورق من التمر أدخلتها في السيارة ؟
    Se não melhorares, não podes fazer o teu trabalho, e não precisas de te preocupares em magoar-te de novo. Open Subtitles , إذا أنت ِ لا تتحسنين , فلا يمكنك ِ القيام بعملك لذا ليس عليك ِ أن تقلق ِ بشأن أن تؤذي مجددا
    Republic City está tomada de energia espiritual, e tu nem sequer consegues senti-la. Open Subtitles , مدينة الجمهورية عامرة بالطاقة الروحية لكن لا يمكنك ِ حتى الأستفادة منها
    consegues dizer Templo da Perdição? Open Subtitles هل يمكنك ِ أن تقولي معبد الموت ؟
    consegues superá-lo? Open Subtitles هل يمكنك ِ جعله ينمو بشكل أسرع الآن ؟
    Um homem maluco envenenou-me, e agora não consigo vestir-me, ou cozinhar sozinha, ou fazer qualquer coisa sozinha, e em todo este tempo os meus amigos andam por aí, a salvar o mundo, e eu, estou presa aqui contigo, e tu nem me consegues curar! Open Subtitles ،رجل مجنون قد سممني، والآن لا يمكنني أن ألبس لوحدي أو أطبخ لنفسي أو أقوم بأي شيء لنفسي ،وطوال هذا الوقت، كان أصدقائي يساعدون العالم ! بينما أنا عالقة معك ِ ، وأنت ِ حتى لا يمكنك ِ أن تشفيني
    consegues imaginar como o Aang se sentiu quando descobriu que toda a sua cultura lhe tinha sido tirada? Open Subtitles هل يمكنك ِ تخيل كيف شعر (آنغ) عندما علم بأن تراثه بالكامل قد سُلب منه ؟
    Talvez possas regar as plantas... de meu apartamento enquanto estiver fora. Open Subtitles .... ربما أنت ِ يمكنك ِ أن تسقي النباتات في شقتي بينما أنا ذاهب
    Talvez possas falar com o teu tio. Open Subtitles ربما يمكنك ِ الكلام مع عمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more