Podemos fazer de um ser humano o que quisermos. | Open Subtitles | يمكننا أن نجعل الإنسان يصبح أي شيء نريده. |
Não importa, ainda Podemos fazer com que o plano resulte. | Open Subtitles | لا يهم، يمكننا أن نجعل ما زالت خطة العمل. |
Podemos fazer sentir o clima próximo, pessoal e urgente ao trazê-lo para casa. e Podemos fazer isso espalhando normas sociais que sejam benéficas para as soluções. | TED | يمكننا أن نجعل شعورنا للمناخ قريب، شخصي وعاجل بإحضارها للمنزل ويمكن أن نفعل ذلك من خلال نشر الأعراف الاجتماعية والتي هي إيجابية للحلول. |
Nós podemos tornar isto a sua ultima missão e o seu último voo Isto não era para acontecer | Open Subtitles | يمكننا أن نجعل هذه أخر مهمه وأخر رحله لكِ هذا لم يكن من المفترض أن يحدث |
Se fizermos isso, em conjunto, podemos tornar atraente a educação cívica. | TED | إذا قمنا بهذا، حينها جميعا يمكننا أن نجعل التربية المدنية مثيرة مجددا. |
Ou, sabes, podemos deixar a festa inteira ver a tua linguiça. | Open Subtitles | أو تعلم يمكننا أن نجعل كامل الحفل يشاهدك كما أنت |
Entao, vem comigo agora e Podemos fazer com que aconteça. | Open Subtitles | اذاً، تعالى معي الآن و يمكننا أن نجعل هذا يحدث |
Podemos fazer tudo isto desaparecer. | Open Subtitles | يمكننا أن نجعل يختفي .. ـ أنت فقط حدد الثمن |
Mas com as vacinas que estes laboratórios produzem, Podemos fazer todas as Nações africanas voltarem a crescer. | Open Subtitles | ولكن مع اللقاحات التي تنتجها هذه المختبرات يمكننا أن نجعل كل دولة افريقية تقف على قدميها |
Pode não ser uma linha secreta ao fornecedor de droga, mas certamente Podemos fazer com que se pareça com isso. | Open Subtitles | قد لا يكون خطاً سريّاً لمروج مخدرات لكن يمكننا أن نجعل الأمر يبدو كذلك. |
Podemos fazer com que todos se arrependam de nos terem amarrado. | Open Subtitles | يمكننا أن نجعل الجميع يندمون على ربطنا بكراسٍ في المقام الأول |
Podemos fazer com que aqueles que estão no poder estejam conscientes da sua obrigação moral de lutar contra as injustiças que nós, os negros, sofremos aqui em casa. | Open Subtitles | يمكننا أن نجعل من هم في السلطة علم من التزام اخلاقي لمحاربة الباطل |
Podemos fazer chás gelados à Long Island! | Open Subtitles | يمكننا أن نجعل لونغ آيلاند مثلج الشاي. |
Como é que podemos tornar mais eficaz o tratamento do cancro pancreático? | TED | فكيف يمكننا أن نجعل علاج سرطان البنكرياس أكثر فعالية؟ |
Com a inovação humana, podemos tornar a luta não violenta mais poderosa do que as tecnologias de guerra mais novas e mais modernas. | TED | بالإبداع البشري يمكننا أن نجعل النضال السلمي أقوى من أحدث تكنولوجيات الحرب. |
A ideia é, através de uma arquitectura melhor, podemos tornar os comportamentos positivos para o clima em comportamentos padrão e convenientes. | TED | الفكرة تكمن في الخيار المعماري الأنسب، يمكننا أن نجعل التصرفات الصديقة للمناخ مهملة وملائمة. |
Malta, isto não é o Pinóquio. Não podemos tornar as coisas reais. | Open Subtitles | "يا رفاق ، هذا ليس "بينوكيو لا يمكننا أن نجعل الأشياء حقيقية |
Mas podemos tornar Fillory mais empolgante e mais visível do que nunca. | Open Subtitles | ولكن... يمكننا أن نجعل فيلورى أكثر إثارة ومتعه فى مشاهدتها من أي وقت مضى. |
Bolin, uma vez que chegarmos lá abaixo, preciso de ti para destruir as pistas, não podemos deixar os aviões descolarem. | Open Subtitles | ، عندما نصل إلى هناك . أريدك بأن تغلق هذه المخارج لا يمكننا أن نجعل هذه الطائرات تقلع |
Não podemos deixar que o medo pelo desconhecido tome decisões por nós. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نجعل الخوف من المجهول هو من يتخذ القرارات لنا |
podemos deixar que isto nos perturbe, ou podemos aprender. | Open Subtitles | يمكننا أن نجعل ذلك يعقد الأمور أو أن نتعلم منه |