"يمكننا الاستمرار في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podemos continuar a
        
    Não podemos continuar a ter Louis Botha, Rhodes, toda essa gente, porque representam o colonialismo. (Fim do vídeo) TED لذلك لا يمكننا الاستمرار في الإحتفاظ بلويس بوثا، رودس، وكل هؤلاء الناس، لأنهم يمثلون الاستعمار.
    Olha, não podemos continuar a adiar isto. Open Subtitles اسمع، لا يمكننا الاستمرار في تأجيل هذا الموضوع
    Não podemos continuar a ir de casa em casa. Temos de encontrar um lugar para assentar durante umas semanas. Open Subtitles لا يمكننا الاستمرار في الانتقال من منزل لآخر يجب أن نجد مكانًا لنبقى فيه لبضعة أسابيع
    Disseste que não podemos continuar a fugir, mas temos de resistir e combater. Open Subtitles لقد قلت أنه لا يمكننا الاستمرار في الهروب وعلينا الوقوف والمواجهة
    Não sei, mas, sei que já não podemos continuar a fazer isto sozinhas. Open Subtitles لا أعلم ولكنني أعلم أننا لا يمكننا الاستمرار في القيام بذلك بأنفسنا بعد الآن
    podemos continuar a procurar, mas precisamos de algo mais específico: Open Subtitles يمكننا الاستمرار في البحث، لكننا بحاجة بالفعل إلى شيء أكثر تحديداً.
    Não podemos continuar a fazer isso. TED لا يمكننا الاستمرار في عمل ذلك
    "Não podemos continuar a dar lentilhas às pessoas." TED لا يمكننا الاستمرار في إعطاء العدس للناس".
    Sim, mas Sam, não podemos continuar a voltar ao poço que é a nossa relação quando as coisas correm mal. Open Subtitles ... نعم ، ولكن ، سام ، لا يمكننا الاستمرار في الرجوع لبعضنا عندما تسوء الأمور
    Não podemos continuar a fingir Open Subtitles لا يمكننا الاستمرار في التظاهر
    Não podemos continuar a olhar para a religião desta forma, porque não me afeta apenas a mim, afeta a minha filha e todas as nossas filhas e as oportunidades que elas têm, o que elas podem vestir, quem podem amar e com quem casar, se elas têm acesso ao sistema de saúde reprodutivo. TED لا يمكننا الاستمرار في النظر إلى الدين بتلك الطريقة، لأن تأثيره لا يقتصر علي فقط، بل يمتد إلى بنتي أيضًا وجميع بناتنا وفرصهم المستقبلية، ما يرتدينه، ومن يحببن ويتزوجن، وإذا ما كان بمقدورهن الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية
    Sem dúvida, há congestionamento na órbita terrestre baixa e na geoestacionária, e não podemos continuar a lançar novos satélites para substituir os que se avariam sem lhes fazer qualquer coisa antes, tal como nunca deixamos um carro avariado no meio da autoestrada. TED إن المدارات الأرضية المنخفضة والجغرافية الثابتة مكتظة بدون شك، ولا يمكننا الاستمرار في إطلاق أقمار جديدة لتحل محل تلك المعطلة دون إيجاد حل لها أولا، مثلما كنا لنفعل لسيارة معطلة في وسط الطريق السريع.
    Não podemos continuar a luta com a Velha Springfield. Open Subtitles لا يمكننا الاستمرار في الحرب مع أهل (سبرنغفيلد) القديمة
    - Não podemos continuar a fugir. Open Subtitles ‏‏ - لا يمكننا الاستمرار في الهرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more