"يمكننا فقط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podemos apenas
        
    • podemos simplesmente
        
    • Só podemos
        
    • a podemos
        
    • o podemos
        
    • Podemos só
        
    • podíamos só
        
    • podemos andar
        
    Por favor, por favor, podemos apenas... parar com a choradeira? Open Subtitles ْرَجَاء ، رَجاء ، يمكننا فقط. ايقاف محطات المياه؟
    Neste clima incerto... podemos apenas especular... sobre o futuro do desenvolvimento da esquadra soviética. Open Subtitles يمكننا فقط التكهن حول مستقبل الأسطول السوفياتي ونشره
    Elvis, espera aqui. Vou ligar para a estação. Não podemos simplesmente... Open Subtitles أليفز , إنتظر هنا ريثما أتصل بالمركز لا يمكننا فقط
    Não podemos simplesmente deslizar de lugar para lugar sem um propósito. Open Subtitles لا يمكننا فقط مجرد أن ننزلق من مكان إلى مكان بلا هدف
    Claro que há um limite, Só podemos ir até uma certa pressão, ou o submarino é destruído, Open Subtitles هناك حد معين يمكننا فقط تحمل الكثير من الضغط قبل أن يتحطم المركب
    Todos sabemos que a podemos papar, certo? Open Subtitles تعلمون جميعا أنه يمكننا فقط ممارسة الجنس معها ، أليس كذلك؟
    Não o podemos localizar pelo canal dele do Youtube? Open Subtitles الا يمكننا فقط تعقبة من خلال قناتة على اليوتيوب ؟
    Vejam, a história ensina-nos que não Podemos só desesperar. Open Subtitles ترى، التاريخ يعلمنا أن لا يمكننا فقط اليأس.
    Venho cá, tipo, uma vez por semana ou assim, e podíamos só ver como corre? Open Subtitles سآتي مرة كل أسبوع , و نحن يمكننا فقط أن نرى كيف ستمضي الأمور
    podemos apenas dizer ao pai que gritaste comigo? Open Subtitles هل يمكننا فقط أن نقول لأبي بأنك وبختني ؟
    Não podemos apenas passar em redor deles e não fazer nada. Open Subtitles لا يمكننا فقط التغاضي عن هذا ولا نفعل شيئاً
    Não podemos apenas estar felizes pelo regresso do tipo com a arma grande? Open Subtitles ألا يمكننا فقط أن نكون سعداء لأن الرجل الذى يملك السلاح القوى قد عاد
    Por favor, podemos apenas... muito bem, a coisa é assim... este cliente, este novo cliente, ele é querido... inocente, mesmo. Open Subtitles .. أرجوك هل يمكننا فقط .. حسناً الأمر هو هذا الزبون , هذا الزبون الجديد انه لطيف و برئ
    Mas que diabos? podemos apenas encontrar a minha miúda, por favor? Open Subtitles اللعنة هل يمكننا فقط العثور علي فتاتي من فضلكم
    Mas se não estiveres interessada podemos simplesmente... meter-te de volta na tua antiga vida. Open Subtitles إنلمتكونيمهتمة, يمكننا فقط اعادتكِ إلى حياتكِ القديمة
    Não, não somos uma biblioteca. Não podemos simplesmente levar e devolver cavalos a gosto. Open Subtitles ،كلا، لسنا مكتبة ما لا يمكننا فقط إحضار أحصنة أو أخذها كما نشاء
    Não podemos simplesmente sentar-se aqui e deixá-los fugir com isso. Open Subtitles لا يمكننا فقط أن نجلسَ هنا و نتركهم يفلتونَ بهذا
    Não podemos, simplesmente, continuar a fugir, pelo menos até que saibamos do que é que estamos a fugir. Open Subtitles لا يمكننا فقط الحفاظ على تشغيل بعيدا، على الأقل حتى نعرف ما نقوم الهروب من.
    Só podemos fechar o aeroporto ao abrigo de Emergência Nuclear. Open Subtitles ماذا لدينا؟ يمكننا فقط أن نغلق المطار مع خطة أمن نووية طارئة
    Só podemos usar para explodir. É inútil, alguém teria que ficar aqui. Open Subtitles يمكننا فقط ان نجعلة ينفجر انة عديم الفائدة ويجب ان يبقى شخص هنا
    Ei, a Emily tem razão, não a podemos deixar aqui, é uma criança. Open Subtitles لا يمكننا فقط تركها هنا على هذه الحال إنها طفلة
    Então, não o podemos deixar à solta numa prisão. Open Subtitles حسنا، ثم لا يمكننا فقط السماح له تشغيل حولها فضفاضة في السجن.
    Não Podemos só dizer adeus e ficar por aí? Open Subtitles ألا يمكننا فقط أن نقول مرحبا ونترك الأمر عند هذا الحد؟
    Ou podíamos só sair para jantar. Open Subtitles او يمكننا فقط الذهاب لتناول العشاء
    Capitão, podemos andar com isto? Open Subtitles كابتن , هل يمكننا فقط المضى فى هذا الأمر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more