"يمكنني أن أؤكد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Posso garantir-lhe que
        
    • posso confirmar
        
    • posso assegurar que
        
    • posso assegurar-lhe que
        
    Posso garantir-lhe que os que se juntarem a nós serão tratados com o maior cuidado e respeito. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أنه من ينضمّ لنا سيعامل بأفضل رعاية و احترام
    Posso garantir-lhe que isto não é um sonho, detetive Britten. Open Subtitles فى هذه اللحظات بالذات؟ حسنا، يمكنني أن أؤكد لك محقق برتن هذا ليس بحلم
    Posso garantir-lhe que isto não é um sonho, detetive Britten. Open Subtitles حسنا، يمكنني أن أؤكد لك محقق برتن هذا ليس بحلم
    posso confirmar que ele fechou a porta às dez... e que desceu às nove para o pequeno-almoço. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أنه أغلق بابه عند الساعة العاشرة ونزل لتناول الفطور في التاسعة
    Antes de mais, posso assegurar que se os extraterrestres existissem e visitassem o planeta, nós saberíamos. Open Subtitles حسناً , قبل كل شيء يمكنني أن أؤكد للناس أنه إذا كان الفضائيين موجودين حقا ونحن نقوم بزيارة الكواكب , فأننا سنعلم عن هذا
    Como uma antropologista forense, posso assegurar-lhe que o meu exame foi estritamente não invasivo. Open Subtitles كأخصائية بالعلم الجنائي البشري يمكنني أن أؤكد لك أن فحصي كان حذراًَ و ليس عدوانياً
    Posso garantir-lhe que isto não é um sonho, detetive Britten. Open Subtitles فى هذه اللحظات بالذات؟ حسنا، يمكنني أن أؤكد لك محقق برتن هذا ليس بحلم
    Posso garantir-lhe que isto não é um sonho, detetive Britten. Open Subtitles حسنا، يمكنني أن أؤكد لك محقق برتن هذا ليس بحلم
    Posso garantir-lhe que isto não é um sonho, detetive Britten. Open Subtitles حسنا، يمكنني أن أؤكد لك محقق برتن هذا ليس بحلم
    Se é uma questão de dinheiro, Posso garantir-lhe que podemos compensá-lo. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر لكم عن المال، و يمكنني أن أؤكد لكم، سندفع لك بما فيه الكفاية.
    Seja o que for que o aflige, Posso garantir-lhe que não é o fim do mundo. Open Subtitles وأيا كان مرضك، يمكنني أن أؤكد لك أنها ليست نهاية العالم
    Posso garantir-lhe que sou o único amigo que lhe resta e não deve testar a minha determinação nisto. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أنا الصديق الوحيد المتبقي لديك ولا تختبر عزيمتي في ذلك
    Posso garantir-lhe que isto não é um sonho, detetive Britten. Open Subtitles حسناً, يمكنني أن أؤكد لكَ أيها المحقق (بريتن), أن هذا ليس حلماً
    Hoje eu posso confirmar que o criminoso Olodan Crakovic, Open Subtitles يمكنني أن أؤكد الآن إن المجرم كريكوفيتش تم أسره الآن عن طريق القوات البحرية الأمريكية
    Hoje, posso confirmar que o ex-director da CIA, Grayden Osborne, foi responsável pela divulgação de informações confidenciais para os nossos inimigos. Open Subtitles اليوم يمكنني أن أؤكد أن مدير السي آي إيه السابق غرايدن أوسبورن كان مسؤولاً عن تسريب معلومات سرية
    posso confirmar que o tesouro é verdadeiro. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لكم أن الكنز حقيقي جدّاً
    Com todo o respeito, Señoría, posso assegurar que eu e a minha filha não participámos em nenhuma rebelião, e que nunca magoámos ninguém. Open Subtitles مع الإحترام ، سيادتك يمكنني أن أؤكد لك أنني و إبنتي لم نشارك في ، آي عصيان
    Não conheço esse funcionário ou esse programa, mas posso assegurar que vamos levar esta acusação muito a sério. Open Subtitles لكن يمكنني أن أؤكد لك أننا نأخذ هذه الاتهامات على محمل الجد، ونشجع موظفينا،
    Nestas horas de incertezas, posso assegurar que o Governo está a funcionar com toda a sua capacidade. Open Subtitles بألا نلجأ إلى إطلاق الشائعات المغرضة. وفي هذا الوقت العصيب، يمكنني أن أؤكد لكم أن حكومتنا
    Não, posso assegurar-lhe que não houve tiros aqui esta noite. Open Subtitles لا، لا يمكنني أن أؤكد لك لا يوجد إطلاق نار هنا الليلة
    posso assegurar-lhe que será a última vez. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك سوف تكون هذه المرة الأخيرة
    posso assegurar-lhe que aqui não enganamos ninguém com miúdas. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أننا هنا لا نستخدم أي حيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more