"يمكنني فقط أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só posso
        
    • apenas posso
        
    • posso simplesmente
        
    Lembra-te... só posso zelar pela tua segurança se estiveres longe da floresta. Open Subtitles وتذكّري، يمكنني فقط أن أضمن سلامتك إذا بقيتي بعيدة عن الغابة
    Um serial killer da natureza, só posso prometer fazer o meu melhor. Open Subtitles سفاح الطبيعة، يمكنني فقط أن أعدكم بأني سأفعل ما في بوسعي.
    Eu só posso ter fé nisso, comprometer-me, isto é, com a ideia disso, e faço-o precisamente por causa da tentação de baixar os braços em resignação e recuar em silêncio. TED يمكنني فقط أن أؤمن به، ألزم نفسي، لفكرته، وأنا أقوم بهذا تحديدا بسبب اﻹغراء في رفع يدي في استسلام والتراجع في صمت.
    E por mais rico que seja, tu tens oportunidades com as quais eu apenas posso sonhar. Open Subtitles و بغنى ما قد يكون, هناك فرص متوفرة لك يمكنني فقط أن أحلم بها.
    Não posso simplesmente chupar alguns pregos ferrugentos? Open Subtitles ألا يمكنني فقط أن أقوم بمص بعض المسامير الصدئة؟
    E, disto tudo, só posso concluir que as pessoas, não só os alunos, estão mesmo necessitadas disto. TED ومن كل هذا يمكنني فقط أن استخلص أن الناس وليس فقط الطلاب يتوقون إلى هذا بشكل كبير
    Sua Excelência, só posso dizê-los lá fora. Open Subtitles سموك، يمكنني فقط أن أقول وصاياي في الهواء الطلق
    só posso revelar o futuro da pessoa em quem toco. Open Subtitles يمكنني فقط أن أعرف مستقبل الشخص الذي ألمسه
    só posso vir para aqui depois do meu turno no hospital. Open Subtitles يمكنني فقط أن أصنعها هنا بعد دوريتي في المشفى
    Depois dela, eu só posso fazer boa figura. Open Subtitles أنا بحاجة لشكر الفرقة بعد ذلك الضرب يمكنني فقط أن أبدو جيداً
    só posso imaginar o que ela deve ter passado, sozinha lá em cima, enquanto olhava as chamas que iam trepando pelas paredes, que iam derretendo todas aquelas... estrelinhas fosforescentes que ela tinha colado no tecto. Open Subtitles يمكنني فقط أن أتخيل كيف كان الأمر بالنسبة لها محاصرة هناك بالأعلى وحيدة تشاهد الألسنة تتسلق الجدران
    só posso imaginar o que faria a alguém que tentasse magoar a sua filha. Open Subtitles يمكنني فقط أن أتخيل ما الذي ستفعله لشخص حاول إيذاء إبنتك.
    Mas só posso imaginar o que apoia que o Will Graham faça. Open Subtitles أنا أقدرّه حقًا لكن يمكنني فقط أن أتخيل إلى ماذا تدعم ويل جراهام لفعله
    Agora, só posso deixar ficar ali um certo tipo de rapariga. Open Subtitles الآن، يمكنني فقط أن أسمح لفتاة معينة بالمكوث هناك.
    só posso assumir o pior, por isso... esta vai ser a última mensagem que te deixo. Open Subtitles ...يمكنني فقط أن اتوقّع الأسوأ ، لذا ستكون هذه الرسالة الأخيرة ..التي سأتركها لكِ
    só posso ter uso limitado para o mestre se não souber do que se passa. Open Subtitles يمكنني فقط أن أكون الاستخدام المحدود للسيد... ... إذا أنا لا أعرف ما يحدث.
    só posso concluir que é imensamente estúpido. Open Subtitles يمكنني فقط أن أستنتج أنك غبي جداً
    apenas posso imaginar as indignidades que deves ter sofrido por minha causa. Open Subtitles ...يمكنني فقط أن أتخيل المذلة التي تعانين منها بسببي
    Não posso revelar muitos detalhes de como deixei a Coreia do Norte mas apenas posso dizer que durante os terríveis anos da fome, fui enviada para a China para viver com familiares distantes. TED لا يمكنني أن أكشف الكثير من التفاصيل[عن] كيفية مغادرتي لكوريا الشمالية لكن يمكنني فقط أن أقول بأنهخلال السنوات البشعة للمجاعة تم إرسالي للصين لأعيش مع أقارب بعيدين
    Mas felizmente, quando estou ressacado, posso simplesmente mudar para outro Peter. Open Subtitles , لكن لحسن الحظ , عندما أنا لدي صداع يمكنني فقط أن أنسلخ إلى بيتر آخر
    Por que não posso simplesmente dizer? Open Subtitles لماذا لا يمكنني فقط أن أخبرك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more