"يمكنهم رؤية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conseguem ver
        
    • podem ver
        
    • Conseguiam ver
        
    Quando não têm competência, não conseguem ver as suas falhas. TED عندما يفتقرون إلى المهارات لا يمكنهم رؤية أخطائهم.
    Crianças pequenas conseguem ver espíritos. Open Subtitles تعلن ، الأطفال الصغار يمكنهم رؤية الأشباح
    Os que dizem que não conseguem ver o Sultão, é porque não estão a olhar, porque ele está mesmo aqui. Open Subtitles من يقول أنهم لا يمكنهم رؤية سلطان هذا لأنهم لا ينظرون حقاً لأنه هنا
    Como podem ver coisas que ainda não se deram ou coisas que aconteceram há muito. Open Subtitles مثلما يمكنهم رؤية أشياء لم تحدث حتى الآن وأحيانا يمكنهم رؤية أشياء حدثت منذ فتره طويله
    Porra. Quando eles chegarem com o dinheiro, podem ver os restantes. Open Subtitles اللعنة, إذا أتوا بالأموال يمكنهم رؤية البقية
    Não sabia que os humanos Conseguiam ver luz ultravioleta. Open Subtitles أن البشر يمكنهم رؤية الأشعة فوق البنفسجية
    Eles Conseguiam ver pequenas coisas prestes a acontecer à volta deles. Open Subtitles يمكنهم رؤية الأشياء. أشياء صغيرة على وشك الحدوث حولهم.
    Se estiver ligado a um computador, em qualquer lado, eles conseguem ver, tudo o que você faz, Open Subtitles إذا تم توصيله إلى جهاز كمبيوتر في مكان ما يمكنهم رؤية كل ما تفعله
    Não conseguem ver quem realmente somos. Open Subtitles لأنه لا يمكنهم رؤية حقيقتنا تحذير : مشهد غير لائق بعد ثوان , ينصح عدم المشاهدة لفاية 27: 30
    Se os homens no seu escritório não conseguem ver isso, então eles são idiotas. Open Subtitles إذا كان الرجال في مكتبك لا يمكنهم رؤية ذلك فهم الحمقى
    Só os campeões conseguem ver tantas variações. Open Subtitles الأبطال فقط من يمكنهم رؤية الاحتمالات العديدة
    Não, só as crianças é que conseguem ver as fadas. Open Subtitles لا، فالأطفال فحسب يمكنهم رؤية الجنّيات
    As pessoas são pessoas. Por vezes, não conseguem ver as suas falhas. Open Subtitles احياناً لا يمكنهم رؤية اخطائهم.
    Que conseguem ver os eventos antes de acontecerem? Open Subtitles يمكنهم رؤية الأحداث قبل وقوعها.
    Estão muito longe. Não conseguem ver o sinal. Open Subtitles انهم بعيدين جدآ لا يمكنهم رؤية العلامة
    Bem, então eles também não podem ver o produto, agora, pois não? Open Subtitles حسناً، لا يمكنهم رؤية المُنتج الآن، أليس كذلك؟
    Adoro, porque, agora, todos podem ver aquilo com que vivo. - Que raio? Open Subtitles أحب هذا، لأنه الآن الجميع يمكنهم رؤية ما أعيش معه.
    Eles podem ver aqui dentro. Só vou fechar a cortina. Open Subtitles يمكنهم رؤية داخل الغرفة سأسدل الستارة
    Conseguiam ver homicídios antes de estes ocorrerem.. Open Subtitles يمكنهم رؤية القتل قبل أن يحدث.
    Conseguiam ver homicídios antes de estes ocorrerem. Open Subtitles يمكنهم رؤية القتل قبل أن يحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more