Deve ser muito divertido para você, você não pode ver o que você está fazendo para mim | Open Subtitles | ويجب أن يكون متعة كبيرة بالنسبة لك ، لا يمكن أن ترى ما تفعلونه لي |
O olhar treinado pode ver os tetos dessas malocas, dessas casas compridas e ver que há diversidade cultural. | TED | العين المدربة يمكن أن ترى أسطح المنازل والأبنية فتشاهد تنوعا ثقافي. |
Porque de algum modo você pode ver através dessa parede. | Open Subtitles | لأن بطريقة ما... أنت يمكن أن ترى خلال ذلك الحائط. |
Pode-se ver nós a voltar atrás no tempo vários milhões de anos. | Open Subtitles | يمكن أن ترى إلى الأسفل هنا هذا هم نحن نعود إلى الوراء في الزمن لملايين السنين. |
Pode-se ver pela costura. | Open Subtitles | يمكن أن ترى الدرز. |
podem ver que o plano galáctico já não está escuro com a poeira. | TED | يمكن أن ترى المستوى المجري لم يعد مظلمًا بالغبار. |
podem ver aqui onde cortaram e abriram e costuraram os seios para transportar as drogas. | Open Subtitles | يمكن أن ترى هنا أين قامو بفتحها ثم قامو بخياطة الجرح لنقل المخدرات |
Você pode ver o seu irmão detrás de mim e pode ler seus lábios. | Open Subtitles | أنت يمكن أن ترى أخّاك خلفي... وأنت يمكن أن تقرأ شفاهه. |
Agora vejamos o que pode ver. | Open Subtitles | الآن دعنا نرى ماذا يمكن أن ترى |
pode ver o sangue nas mãos dele. | Open Subtitles | أنت يمكن أن ترى الدمّ على يدّه. |
Ok, mas você pode ver como uma pessoa velha Pode-se dizer, "Eu acho que | Open Subtitles | الموافقة، لكن يمكن أن ترى كم شخص كبير السن قد يقول، "أعتقد |
- pode ver o Tigre esta noite. | Open Subtitles | أنت يمكن أن ترى النمر الليلة - نمر؟ |
pode ver por si mesma. | Open Subtitles | أنت يمكن أن ترى بأم عينك. |
podem ver que a lanterna estava em segurança. | Open Subtitles | [مدير شرطة] أنت يمكن أن ترى ذلك المصباح الكاشف ضمن بشكل صحيح. |
A saturação, como podem ver nas fotografias, demorou 20 minutos, após o que todas as pessoas num raio de 20 km ficaram indefesas, com sintomas semelhantes aos de paralisia cerebral. | Open Subtitles | فى مجموعة الصور تلك يمكن أن ترى أن الإشباع أخذ 20 دقيقة التي بعدها، كلّ رجل , إمرأة وطفل داخل نصف قطر من 12 ميل قد أصبح عاجز |
Neste diapositivo, a linha preta mostra as medições feitas pelos cientistas nos últimos 150 anos, mostrando que a temperatura da Terra tem aumentado consistentemente. podem ver que, em particular nos últimos 50 anos, houve um aumento dramático de cerca de um grau centígrado, ou quase dois graus Fahrenheit. | TED | هذه الشريحة يبين الخط اﻷسود فيها قياسات قام بها العلماء في ال 150 عام اﻷخيرة تبين أن درجة حرارة اﻷرض زادت بصورة ثابتة و يمكن أن ترى أنه و بخاصة في الخمسين عاما اﻷخيرة كان هناك زيادة كبيرة بحوالي درجة مئوية أو ما يقرب من درجتين فهرنهايت |