"يمكن أن تعيش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podes viver
        
    • podem viver
        
    • podia viver
        
    podes viver toda a tua vida sem saber que o tens. Open Subtitles يمكن أن تعيش كل حياتك من دون أن تعلم أنك مصاب به
    Mas não podes viver com medo do que pode acontecer. Open Subtitles لكن لا يمكن أن تعيش حياتك تترقب بخوف ما قد يحدث
    - Só porque podes viver outra vez, não quer dizer que devas. Open Subtitles فقط لأنك يمكن أن تعيش مرة أخرى لا يعني أنك يجب أن تفعل
    Estes organismos podem ser totalmente desidratados. podem viver num vácuo. TED يمكن لهذه الكائنات أن تكون جافة تماماً. يمكن أن تعيش في أنبوب.
    Estas matriarcas podem viver 80 anos ou mais enquanto a maioria dos machos morre por volta dos 30 anos. TED يمكن أن تعيش هذه الجدات لثمانين سنة أو أكثر، بينما يموت معظم الذكور في الثلاثينيات.
    Sempre me perguntei, como podia viver sem uma arma. Open Subtitles كنت أتسائل كيف يمكن أن تعيش بدون المسدس
    podes viver na quinta Se quiseres. Open Subtitles هل يمكن أن تعيش في مزرعة أنت تُريدُها؟
    podes viver como um humano, Dylan, mas não és um deles. Open Subtitles ... أنت يمكن أن تعيش كإنسان، ديلان، لكن .أنت لست وحدك
    Não podes viver numa mentira. Open Subtitles لا يمكن أن تعيش في كذب
    A esperança de vida varia em cada espécie... as baleias podem viver mais de 200 anos. Open Subtitles تمتد الحياة بشكل مختلف في كل نوع يمكن أن تعيش الحيتان لأكثر من 200 عاماً
    nas várias espécies. Reparem nas profundezas geladas do Atlântico e do Mar Ártico, onde os tubarões da Groenlândia podem viver mais de 400 anos, e a amêijoa do Ártico, conhecida por amêijoa-mercenária pode viver até aos 500 anos. TED فكّر في أعماق البحار الأطلسية والقطبية الباردة، حيث يمكن أن تعيش قروش (غرينلاند) لأكثر من 400 سنة، ويمكن للمحار المحيطي المعروف باسم (كواهوغ) أن يعيش إلى 500 سنة.
    Assim podia viver consigo mesma por se virar contra o seu marido. Open Subtitles لذا هل يمكن أن تعيش مع نفسك لتشغيل زوجك بك.
    - Ela não podia viver após o que fizeste. Open Subtitles إنها لا يمكن أن تعيش بعد ما قامت به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more