podes viver toda a tua vida sem saber que o tens. | Open Subtitles | يمكن أن تعيش كل حياتك من دون أن تعلم أنك مصاب به |
Mas não podes viver com medo do que pode acontecer. | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن تعيش حياتك تترقب بخوف ما قد يحدث |
- Só porque podes viver outra vez, não quer dizer que devas. | Open Subtitles | فقط لأنك يمكن أن تعيش مرة أخرى لا يعني أنك يجب أن تفعل |
Estes organismos podem ser totalmente desidratados. podem viver num vácuo. | TED | يمكن لهذه الكائنات أن تكون جافة تماماً. يمكن أن تعيش في أنبوب. |
Estas matriarcas podem viver 80 anos ou mais enquanto a maioria dos machos morre por volta dos 30 anos. | TED | يمكن أن تعيش هذه الجدات لثمانين سنة أو أكثر، بينما يموت معظم الذكور في الثلاثينيات. |
Sempre me perguntei, como podia viver sem uma arma. | Open Subtitles | كنت أتسائل كيف يمكن أن تعيش بدون المسدس |
podes viver na quinta Se quiseres. | Open Subtitles | هل يمكن أن تعيش في مزرعة أنت تُريدُها؟ |
podes viver como um humano, Dylan, mas não és um deles. | Open Subtitles | ... أنت يمكن أن تعيش كإنسان، ديلان، لكن .أنت لست وحدك |
Não podes viver numa mentira. | Open Subtitles | لا يمكن أن تعيش في كذب |
A esperança de vida varia em cada espécie... as baleias podem viver mais de 200 anos. | Open Subtitles | تمتد الحياة بشكل مختلف في كل نوع يمكن أن تعيش الحيتان لأكثر من 200 عاماً |
nas várias espécies. Reparem nas profundezas geladas do Atlântico e do Mar Ártico, onde os tubarões da Groenlândia podem viver mais de 400 anos, e a amêijoa do Ártico, conhecida por amêijoa-mercenária pode viver até aos 500 anos. | TED | فكّر في أعماق البحار الأطلسية والقطبية الباردة، حيث يمكن أن تعيش قروش (غرينلاند) لأكثر من 400 سنة، ويمكن للمحار المحيطي المعروف باسم (كواهوغ) أن يعيش إلى 500 سنة. |
Assim podia viver consigo mesma por se virar contra o seu marido. | Open Subtitles | لذا هل يمكن أن تعيش مع نفسك لتشغيل زوجك بك. |
- Ela não podia viver após o que fizeste. | Open Subtitles | إنها لا يمكن أن تعيش بعد ما قامت به |