Nem mesmo os mais sensatos podem ver todos os fins | Open Subtitles | حتّى ال الذّكيّ جدًّالا يمكن أن يرى كلّ النّهايات |
Uma que só eu vejo por ser um Grimm, e a outra, a que todos podem ver. | Open Subtitles | الآن هناك نوعين. واحد فقط أستطيع أن أرى، لأنني جريم. الآخر، أي شخص يمكن أن يرى. |
Grande festa, as crianças podem ver os animais. | Open Subtitles | حفل كبير يمكن أن يرى الأطفال الحيوانات |
Mas estou convencida de que por pensar que pode ver o futuro, está a divertir-se. | Open Subtitles | لكن أنا مقتنع ذلك، بتفكير هو يمكن أن يرى المستقبل، هو يؤخذ كلّ البهجة خارج حياته. |
Difícil, porque alguém pode ver a placa e não teremos certeza que morreu. | Open Subtitles | تحتاج الى مهارة , لأن شخصاً ما يمكن أن يرى لوحات سيارتنا فلا نجد الوقت للتأكد بأنه قد مات |
Como se olhasse através de uma janela empoeirada, o passado era algo que ele podia ver, mas não tocar. | Open Subtitles | كما لو أنه ينظر إليها من خلال لوح زجاج مترب إن الماضي شيء يمكن أن يرى لكن لا يمس |
Está dizendo que Kashi pode ver ambos pai e filho a partir do conforto do seu quarto? | Open Subtitles | ؟ أقول لكم كاشي يمكن أن يرى الأب وابنه ج مريح من غرف له؟ |
Ethan, o meu patrão passa por cá esta noite e não pode ver o meu escritório assim. | Open Subtitles | إيثان، مديري قادم الليلة ولا يمكن أن يرى مكتبي هكذا |
Reparem aqui na diferença. Não é preciso muito — qualquer leigo pode ver a diferença. E podemos programar os computadores para a detetarem facilmente. | TED | انظروا إلى الفرق هناك -- لا يتطلب شيئا كل شخص يمكن أن يرى هذا الاختلاف، ويمكن برمجة الكمبيوتر لكشفه بسهولة |
Qualquer com um olho treinado pode ver que é uma gravidez estranha. | Open Subtitles | أي واحد بالعين المتدرّبة يمكن أن يرى ذلك a حمل غريب. خصوصا للإمرأة |
Mas, da onde ele está sentado ele pode ver um pouco mais além. | Open Subtitles | لكن من حيث يقف... هو يمكن أن يرى لبعيد بأسفل |
Então ele podia ver... o que acontece com as famílias quando o chefe da casa... não é forte. | Open Subtitles | حتى يمكن أن يرى ... ماذا يحدث للعائلات عندما يكون رب الأسرة |