O amor é a única coisa que pode salvar esta pobre criatura. | Open Subtitles | الحبّ هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ هذا المخلوق الفقير |
Ela pode salvar milhões de vidas em todo o mundo. | Open Subtitles | يمكن أن ينقذ حياة الملايين من الأشخاص حول العالم. |
Dizem que dar sangue pode salvar vidas. | TED | يقولون أن التبرع بالدم يمكن أن ينقذ حياة. |
Mas, há apenas uma coisa que pode salvar o Egipto agora... é a coragem, | Open Subtitles | و لكن هناك شئ واحد يمكن أن ينقذ مصر الآن اٍنها الشجاعة |
Como poderia usar algo tão decadente, quando podia salvar uma família de perder a sua casa? | Open Subtitles | لم أتمكن من ارتداء شيء منحط عندما يمكن أن ينقذ عائلة من فقدان وطنهم. |
Escuta, Vinita... A tua resposta pode salvar a vida de um homem. | Open Subtitles | أسمعى فينيتا جوابك يمكن أن ينقذ حياة أنسان أرجوكى فى أى مكان حبسك؟ |
Ele pode salvar a sua investigação. | Open Subtitles | انه تقدم أن حلية الصغيرة التي يمكن أن ينقذ برنامج الأبحاث برمته. |
pode salvar a vida do major Mansfield. | Open Subtitles | أمر مستبعد هو يمكن أن ينقذ حياة الرائد مانسفيلد |
Os mísseis vieram definitivamente de aviões russos. O Grennel pode salvar o barco, mas não está operacional. | Open Subtitles | الصواريخ جاءت من طائرة روسية جرينيل يعتقد بأنّه يمكن أن ينقذ السفينة |
Aquela agulha pode salvar mais do que enfermeiros aqui. | Open Subtitles | يمكن أن ينقذ أكثر من إبرة الممرضات هنا. |
É sobre o olhar e compreender que observar cuidadosamente pode salvar uma vida, mudar a vossa companhia e até ajudar a entender porque é que os vossos filhos se portam como o fazem. | TED | إنه عن النظر وفهم حقيقة أن النظر عن كثب يمكن أن ينقذ حياة أحدهم، ويغير رفقتكم وحتى يساعدكم على فهم لماذا يتصرف أطفالكم بالطريقة التي يتصرفون بها. |
A diferença entre conhecer a informação do que vocês vão fazer pessoalmente, ou não ter esta informação, pode salvar a vossa vida, e ela pode significar a diferença entre 150.000 a 200.000 mortes de uma coisa como esta e meio milhão a 700.000 fatalidades. | TED | الفرق بين معرفة المعلومات حول ما ستفعله شخصياً، وبين ما لا تعرفه من معلومات يمكن أن ينقذ حياتك، وقد يعني الفرق بين 150،000 إلى 200000، حالة وفاة من شئ مثل هذا ونصف مليون إلى 700000 حالة وفاة. |
Apenas uma coisa pode salvar as crianças. | Open Subtitles | فقط شيء واحد يمكن أن ينقذ الأطفال |
William Cecil convenceu a rainha que apenas o Essex pode salvar a Irlanda da revolta. | Open Subtitles | اقتناع وليام سيسيل الملكة... ...أن إسيكس فقط يمكن أن ينقذ ايرلندا من التمرد. |
Não só pode salvar o Leo, como voltar a juntá-lo à Piper e num casamento, nem menos. | Open Subtitles | لا يمكن أن ينقذ (ليو) فقط يمكن أن يعيده لـ (بايبر) ، في الزفاف |
Isto pode salvar o casamento. | Open Subtitles | هذا يمكن أن ينقذ الزواج |
pode salvar a vida dele. | Open Subtitles | يمكن أن ينقذ حياته. |
Só ela pode salvar Bajirao. | Open Subtitles | S حتى أنها يمكن أن ينقذ _ إلى Bajirao. |
E com a Leslie fora do caminho, A Cheryl podia salvar o negócio. | Open Subtitles | ومع ليزلي للخروج من الطريق، شيريل يمكن أن ينقذ عملها. |
- Aquilo era o Steven, a limpar a pila ao dinheiro que podia salvar os negócios das pessoas. | Open Subtitles | (هذا كان (ستيفين يمسح قضيبه بمال يمكن أن ينقذ عمل أشخاصٍ ما |