"يمكن فعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podes fazer
        
    • podemos fazer
        
    • pode fazer
        
    • pode ser feito
        
    • podia ser feito
        
    Nada disso. Não podes fazer isso, pois não? Open Subtitles بأي حال من الأحوال لا يمكن فعل ذلك , صحيح ؟
    Passas muito tempo com aquele rapaz, podes fazer melhor que isso. Open Subtitles أنت تقضى وقت كثير مع هذا الفتي يمكن فعل افضل من ذلك
    Estamos finalmente a conhecer-nos. Não podemos fazer isto no escritório. Open Subtitles أخيرا بدأنا نفهم بعضنا لا يمكن فعل ذلك في المكتب
    Sabes que não podemos fazer isso, Gus, podemos meter-nos em sarilhos. Open Subtitles لا يمكن فعل ذلك سنقع في المتاعب
    Eu sou a única pessoa que pode fazer isso acontecer. Eu quero falar com você sozinho. Open Subtitles لقد قال بأنني الوحيد الذي يمكن فعل ذلك اريد أن أكلمه على انفراد
    - A Nimmi pode ser boa rapariga. Mas eu amo a ti, não à Nimmi. - Então nada pode ser feito. Open Subtitles أختك فتاة رائعة ولكني أحبك ولا أحبها إذا لا يمكن فعل شيء
    A Dra. Naylor argumentava que, pela sabedoria das massas, o mesmo podia ser feito para crimes hediondos. Open Subtitles والان، د.نيلر عللت ذلك انه بواسطة حكمة الناس يمكن فعل نفس الشي بالنسبة للجرائم البشعة
    Não fiz. Já não podes fazer nada por esse tolo. Open Subtitles لا يهم با يمكن فعل شيء الآن أيها الأحمق
    Isto é a América. podes fazer o que quiseres aqui! Open Subtitles انها امريكا يمكن فعل اى شيء هنا
    Escuta, não podes fazer estas coisas agora. Open Subtitles اسمع، لا يمكن فعل هذا في الوقت الراهن.
    Mas podes fazer muito mais do que destruir. Open Subtitles لكن يمكن فعل ماهو أكثر من التدمير يا "داني".
    podes fazer isso? Open Subtitles هل يمكن فعل ذلك ؟
    Não, não podes fazer isso. Open Subtitles لا،لا لا يمكن فعل هذا
    Ora bem, os politicos e os entendidos dirão que não podemos fazer nada quanto a isso, porque os americanos não se ralam. Mas a razão é que 91 % dos americanos acham que não se pode fazer nada quanto a esta questão. TED ما يقوله السياسيون والخبراء لك الآن، بأنه لايمكن فعل شئ حيال هذا الأمر، الأمريكيون لا يهتمون بذلك. لكن السبب وراء ذلك هو أن 91 % من الأمريكيين يعتقدون أنه لا يمكن فعل شئ إزاء هذه المسألة.
    Estás a brincar, podemos fazer isso? Open Subtitles - أنتي تمزحي .. هل يمكن فعل ذلك ؟
    Mas podemos fazer qualquer coisa, não? Open Subtitles يمكن فعل شيء اخر .صح ؟
    Não pode ser. Não ê que não se deva fazer, ê que não se pode fazer. Open Subtitles لا يمكن فعل ذلك، وليس ينبغي عدم فعل ذلك، لا يمكن فعل ذلك.
    O Papá ficou lívido, mas não há nada a fazer. Não pode fazer uma cena. Open Subtitles أبي غاضب، ولكن لا يمكن فعل شيء لايمكنهأن يقومبعملدرامي.
    Diabetes, cancro, Parkinson, Alzheimer, ataque cardíaco, falência pulmonar. Coisas que sabemos serem doenças debilitantes, em que relativamente pouco se pode fazer. TED السكري، السرطان، الرعشة الغير إرادية، الزهايمر فشل في القلب .. فشل في الرئة أشياء نعرف أنها أمراض مستعصية لا يمكن فعل الكثير للعلاج منها
    pode ser feito se eles não estiverem mortos há mais de seis horas. Open Subtitles يمكن فعل ذلك إن لم يمر على موته أكثر من ست ساعات
    "Nada pode ser feito para se manter afastado e na idade dos males, cabelo grisalho, brigas e rugas, folhas sinuosas de morte, túmulos e minhocas e queda para a decadência". Open Subtitles لا يمكن فعل شيء حيال كبير السن الشرير والشعر الأبيض ثنية وتجاعيد ثم الموت والموت الأسوأ ثم لفافة بيضاء ثم قبور وديدان ثم يدخل في الإضمحلال
    Isso só pode ser feito do interior do edifício. Open Subtitles يمكن فعل ذلك من داخل المبنى فقط
    Mesmo sendo temporário, queria mostrar que podia ser feito. Open Subtitles حتى ولو مؤقتا.أراد ان يرينا انه يمكن فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more