"يمنعنا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • impede de
        
    • não podemos
        
    • nos impede
        
    • impede-nos de
        
    • nos impedem de
        
    • qual não
        
    • para não
        
    • nos impeça de
        
    • nos impeçam de
        
    • impedir-nos de
        
    Vêm é o puto dentro de nós que nos impede de enlouquecer. Open Subtitles هل ترى، إنه الطفل الذي بداخلنا هو الذي يمنعنا من الجنون.
    Então, nada nos impede de te dar uma coça hoje, não é? Open Subtitles إذن، لا يوجد شيء يمنعنا من إبراحك ضربًا اليوم، أليس كذلك؟
    Não entendo porque não podemos ficar com o papai. Open Subtitles لا أرى سبباً يمنعنا من قضاء الوقت الإضافى مع أبينا
    Somos Guardiões da Paz. O código Jedi impede-nos de ir longe o suficiente para alcançarmos a vitória. Open Subtitles دستور الجاداي غالبا ما يمنعنا من الحصول على النصر الكاف
    As pessoas querem carros voadores. Os limites da física não nos impedem de termos carros voadores. Open Subtitles حدود الفيزياء لا يمنعنا من وجود السيارات الطائرة.
    A única razão pela qual não saímos desta pocilga... é por causa do aparelho de liberdade condicional no meu tornozelo. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يمنعنا من الانتقال من هذه البلدة الحقيرة هو سوار المراقبة الإلكتروني الذي أضعه حول كاحلي بأمر المحكمة
    Mas não há motivo para não dançarmos, dançarmos, dançarmos pela noite dentro. Open Subtitles لكن ليس هنالك ما يمنعنا من الرقص طوال الليل
    Olha, nós... não podemos deixar que um recolher obrigatório da cidade nos impeça de divertir quando temos tempo. Open Subtitles اسمعي، لا يمكن أن نسمح لحظر التجول بالمدينة من أن يمنعنا من الاستمتاع بوقتنا
    E não deixaremos que nossos medos, nossa auto-absorção nos impeçam de ver isso. Open Subtitles ولن ندع مخاوفنا وامتصاصنا الذاتي أن يمنعنا من الرؤية بوضوح
    Não quer contar-nos nada que possa impedir-nos de trabalhar no seu caso. Open Subtitles لن تبدأ بإخبارنا كل شيء يمنعنا من العمل في قضيتك
    Mas isso não nos impede de postular todo o tipo de outras teorias sobre a natureza da realidade, É um progresso reconhecer que uma das nossas teorias era falsa. TED وهذا لا يمنعنا من قبول كل أنواع النظريات حول طبيعة الواقع إذا تطورنا فعلا لنعرف إن إحدى نظرياتنا خطأ
    E seu eu vos disser que o nosso apego em ser boa pessoa nos impede de nos tornarmos pessoas melhores? TED ماذا لو أخبرتكم أن تعلقنا بأن نكون أشخاصًا جيدين يمنعنا من أن نكون أشخاصًا أفضل؟
    O ódio é uma jaula que nos impede de ser livres. Open Subtitles الكراهية هي القفص الذي يمنعنا من التحليق الحر.
    Não vejo por que não podemos ser amigos. Pareces uma pessoa razoável. Open Subtitles لا يوجد سبب يمنعنا من أن نكون أصدقاء تبدوا منطقياً و واقعياً
    Por que não podemos... ir a um restaurante e ter um jantar adorável? Open Subtitles ليس هناك سبب يمنعنا من الذهاب للمطعم وتناول عشاء بهيج
    não podemos fazer isto pela manhã, quando o sol nascer? Open Subtitles أهناك أي سبب يمنعنا من تفقد المكان في الصباح؟ عندما تشرق الشمس
    Isso impede-nos de executar o que sucede nos sonhos. Open Subtitles ما عدا عضلات القلب و العين؟ هذا يمنعنا من التحرك خلال أحلامنا.
    Este apego às nossas certezas impede-nos de prever erros quando mais precisamos e isso leva-nos a tratarmo-nos uns aos outros pessimamente. TED هذا التعنت التام تجاه صواب خياراتنا يمنعنا من ان نعترف بأخطائنا في اكثر الاحيان احتياجاً لذلك ويدفعنا الى ان نعامل بعضنا الآخر بصورة سيئة
    Velhos padrões entre pais e filhos criam barreiras que nos impedem de ver o que realmente lá está. Open Subtitles الانماط القديمة بين الاباء والابناء تصنع حجابا يمنعنا من رؤية الاشياء هناك
    Ela não é razão pela qual não sabemos capturar esses idiotas sem morrermos. Open Subtitles لايوجد سبب يمنعنا من التوصل لطريقة تمكننا من إمساك هؤلاء السفلة دون التعرض للقتل
    E se houver um motivo para não conseguirmos ter um filho? Open Subtitles أقصد ، ماذا لو كان هناك خلل يمنعنا من أن نرزق بطفل؟
    O avião do Gosnell pode estar à nossa frente mas num lugar que nos impeça de o detectar. Open Subtitles الحق. يمكن أن يكون في الطائرة Gosnell الحق في الجبهة منا بعد أن يكون في بيئة وهذا يمنعنا من اكتشافها.
    Não vejo motivos que nos impeçam de avançar. Open Subtitles لا أرى سبب يمنعنا من المضي قدمًا
    Está a usar isto como estratagema para impedir-nos de perceber qual é o seu verdadeiro objectivo. Open Subtitles إنّه يستخدم هذه كخدعة حتى يمنعنا من فهم هدفه الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more