"يموتون من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • morrem de
        
    • morrer de
        
    • morrer à
        
    • morrer por
        
    • morriam de
        
    • morrerem à
        
    • morreriam por
        
    Sabes que é um facto que a maioria das mulheres de advogados morrem de tédio? Open Subtitles أتعلمين أنها حقيقة أن معظم زوجات المحاميين يموتون من الملل؟
    Se vamos falar em números, que tal os milhões de pessoas que morrem de ataque cardíaco. Open Subtitles إذا نريد مناقشة الأعداد، ماذا عن ملايين الناس الذين يموتون من النوبات القلبية
    Qual era o teu plano, deixá-los morrer de velhice? Open Subtitles ماذا كان خطّتك, تدعيهم يموتون من الشّيخوخة ؟
    Lia para os prisioneiros que estavam a morrer de VIH. Open Subtitles كان يقرأ للمساجين الذين يموتون من الايدز امور جيدة
    As crianças estavam deitadas em baldes das suas próprias fezes, a morrer à fome, a morrer de sede. Open Subtitles وكان الاطفال غارقين بقذاراتهم كانوا يموتون من الجوع والعطش.
    Não vou ficar aqui a ver os rapazes que acabámos de salvar a morrer por uma causa perdida. Open Subtitles حسناً، لن أظلّ مكتوف الأيدى وأنا أرى الرجال الذين أنقذناهم للتوّ يموتون من أجل قضية خاسرة
    Agora, morriam de fome e doenças a uma taxa de dez por dia, e suas provisões estavam infestadas de vermes. Open Subtitles كانوا الآن يموتون من الأمراض والجوع بمعدل عشرة في اليوم . ومؤونتهم نفذت بسبب الديدان
    Mesmo com pessoas a morrerem à nossa volta? Open Subtitles على الرغم من الناس الذي يموتون من حولنا؟
    O verdadeiro tesouro na vida... são pessoas que te amam, que morreriam por ti. Open Subtitles اتلكنز الحقيقي في الحياة انهم الناس الذين يحبونك و الذين يموتون من اجلك
    Acalmam-se sempre... e, eventualmente, morrem de velhice. Open Subtitles إنهم يهدأون دوماً، وفي النهاية، يموتون من الشيخوخة.
    Isso foi antes de eu preocupar-me em ser um dos 600 mil americanos que morrem de enfarte todos os dias. Open Subtitles نعم، كان ذلك قبل أن يصيبني القلق من أن أصبح واحد من الـ 600ألف أمريكي الذين يموتون من أمراض القلب كل عام
    A quantidade de pessoas que morrem de doenças cardiovasculares é o equivalente a quatro aviões a jacto jumbo a despenharem-se por hora todos os dias, todos os anos. Open Subtitles مقدار الناس الذين يموتون من أمراض القلب والشرايين مساوٍ لـ 4 طائرات ضخمة تتحطّم كل ساعة، كل يوم، كل سنة.
    Sim, morrem de vergonha. Open Subtitles أجل، يموتون من الخزي
    morrem de vergonha. Open Subtitles يموتون من الخزي
    Quantas aldeias estão a morrer de radiação por trabalharem na tua mina? Open Subtitles كم من القرى يموتون من التسمم الإشعاعي من العمل في منجمك؟
    Quantas aldeias estão a morrer de radiação por trabalharem na tua mina? Open Subtitles كم من القرى يموتون من التسمم الإشعاعي من العمل في منجمك؟
    As crianças estavam a morrer de diarreia e cólera. TED الأطفال كانوا يموتون من الإسهال والكوليرا.
    Queres morrer de sede? Open Subtitles هل ترغب في إنهاء حياتك بواسطة يموتون من العطش ؟
    É o único motivo para ainda estarmos aqui e o resto do mundo a morrer à nossa volta. Open Subtitles انهُ السبب الوحيد الذي جعلنا لا نزالُ هنا . وبقيّة العالم يموتون من حولنا
    Essas pessoas estão a morrer à fome e à sede. Open Subtitles هؤلاء الناس يموتون من الجوع والعطش
    Toda a minha vida, ouvi o meu povo louvar-te, contar os teus feitos, proteger-te, morrer por ti. Open Subtitles طوال حياتي، كنتُ استمع لقومي وهم يمدحونك، يروون قصصك، يحمونك، يموتون من أجلك
    Estão dispostos a morrer por mim. Open Subtitles ولكن في الوقت الحالي سوف يموتون من أجلي
    Se não se preocupassem connosco, morriam de tédio. Open Subtitles إذا لم يكونوا يقلقون علينا سوف يموتون من الملل
    Mas agora, todos nós estamos acostumados com a morte, já que vimos todos no mundo morrerem à nossa volta. Open Subtitles والآن، جميعنا اعتدنا على الموت لأننا رأينا كل الذين في العالم يموتون من حولنا
    Acredita, algumas pessoas morreriam por ele. Open Subtitles ثقي بي , الناس يموتون من أجلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more