"يناقش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • discutir
        
    • fala
        
    • debater
        
    • discute
        
    • discutido
        
    • discutiu
        
    Juramos solenemente nunca voltar a discutir isto, nem sequer entre nós, Open Subtitles نأخذ قسم جدي بان لا يناقش هذا الموضوع حتى بيننا
    Talvez ela o tivesse ouvido discutir o caso de 1942 quando era nova ou tivesse visto a fotografia do Cokely. Open Subtitles لربّما سمعت بأنّ يناقش حالة 1942 عندما هي كانت شابة أو منشار كوكيلي صورة.
    Ele está numa grande reunião a discutir a união do seu grande cu com o meu pé. Open Subtitles إنه في اجتماع كبير يناقش إندماج قدمي في مؤخرته
    Ele n‹o sabe dos perigos que aguarda quem fala com senso neste lugar? Open Subtitles ألا يعلم بالأخطار التى تنتظر أي واحد يناقش الأمور الحساسة في هذا المكان؟
    A câmara deverá debater a proposta na sessão de segunda-feira. Open Subtitles من المتوقع أن يناقش المجلس المقترح في جلسة الاثنين
    Quando alguém discute como o faria, é um assunto muito, muito sério. Open Subtitles وعندما يناقش المرء كيفية القيام بذلك فالأمر عندها جدي جدا جدا
    Este é o tribunal onde tal assunto... será discutido, e que nunca foi discutido antes. Open Subtitles التى ستناقش ما لم يناقش من قبل العضو المنتدب لأكبر شركة موبايل فى البلاد الهاتف الصوتى..
    Lembre-se do que eles disseram... ele discutiu com o pai no dia anterior? Open Subtitles تذكر كيف كان يناقش أباه قبلها بيوم واحد؟
    Acontece que eu ia a caminho para falar a um certo membro da realeza, de modo a discutir algumas opções de carreira que actualmente se encontram indisponíveis... Open Subtitles انها حدثت الان ، انا كنت في طريقي لمقابله شخص ما من البلاط الملكي . لكي يناقش بعض خيارات المهنة غير متوفر حاليا إلى...
    Herodes veio cá hoje, discutir questões administrativas em relação aos impostos sobre os olivais ou a defesas fronteiriças contra os Parthians. Open Subtitles هيرود" جاء هنا اليوم لكى" يناقش مشاكل إدارية , متعلقة بضرائب محاصيل الزيتون . "متعلقة بدفاع الحدود ضد "الباراثين
    Quero dizer, Eu não posso mostrar-lhos como que um padre pode discutir uma confissão. Open Subtitles فقط أعضاء الكنيسة الكبار مسموح لهم برؤيتها أعني ، لا يمكنني أن أريكِ إيّاها ممكن أن يكون الكاهن يناقش إعتراف
    O melhor nós andarmos, não vamos discutir sobre isso. Open Subtitles على الرغم من أننا لم يناقش هذه المسألة.
    Acabei de estar com ele numa festa a discutir as novas renovações no museu. Open Subtitles كنت في حفلة معه يناقش تطوير جديد للمتحلف
    Quase podemos ver — um segmento semanal de notícias com uma proposta de política pública para discutir que não é rotulada de liberal, nem de conservadora. TED وأنت تراها الآن... قسم الأخبار الأسبوعية يناقش على الطاولة مقترح سياسة ضخمة ولا يسميها تحررية أو محافِظة.
    Deseja discutir os termos da nossa rendição. Open Subtitles أنه يريد أن يناقش شروط الإستسلام
    Não posso estar presente quando fala de sangue e tragédias. Vou só à casa de banho. Open Subtitles انا لاأفضل البقاء فى الغرفة عندما يناقش مسائل الدم والرعب,سأذهب لتصليح المكياج
    Quando alguém fala de um assunto delicado com um advogado, como tu, quando é que a parte da confidencialidade entra em jogo? Open Subtitles عندما يناقش شخص ما حالة حسّاسة مع محامي مثلك متى يلزم المحامي بسرية الموكلّ
    Um cavalheiro não fala dessas coisas. Open Subtitles الرجل لا يناقش مثل هذه الامور
    A casa dos lordes continua a debater a proposta sobre o projecto do teatro em West End, mas eu penso que nós devemos juntar nisto para descobrir uma forma viável e seguir em frente. Open Subtitles مجلس اللوردات ما زال يناقش الإقتراح على مشروع مسرح الطرف الغربي، لكن أعتقد بأنّنا يجب أن نجيء سوية على هذا
    Então... por muito que gostasse de ficar aqui o dia todo a debater ética convosco, tenho uma guerra para vencer. Open Subtitles لذا بقدر ما أشاء أن أقف هنا يناقش علم الأخلاق معكم طوال اليوم لديّ حرب لأربحها
    Dois: ele nunca discute negócios comigo. Open Subtitles الشيء الثاني، إنه لا يناقش الأعمال معي بتاتاً.
    "Quando se discute o suicídio, isso é um sinal de alerta. Open Subtitles عندما يناقش المرء موضوع الانتحار فهذا خط أحمر
    Quanto ao resto, tudo será discutido na reunião. Open Subtitles بالنسبة للبقية كله سوف يناقش في الاجتماع
    Nunca discutiu isso comigo. Open Subtitles انه لم يناقش هذا معي على الاطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more