O nosso sistema escolar... que recebe metade dos lucros da lotaria. | Open Subtitles | النظام التعليمي بولايتنا والذي ينال نصف الأرباح. |
Ele vai-te apanhar. Ele vai-te apanhar. | Open Subtitles | ـ سوف ينال منك ـ سوف ينال منك، سوف ينال منك |
Este deverá receber a bênção do Criador e a recompensa vinda de Deus seu Salvador. | Open Subtitles | ينال بركة من عند الرب وعدلا من الله مخلّصه |
Somos uma experiência social. Um filho fica com tudo, o outro sem nada. | Open Subtitles | نحن تجربة إجتماعية ينال أبن كل شئ وآخر لاشئ |
Contando que aquele sanguessuga não me apanhe outra vez. | Open Subtitles | طالما أن مصاص الدماء لا ينال منِّي مجدداً |
Já estou pronta, nada me atinge quando tenho a pintura de guerra. | Open Subtitles | إنّي جاهزة لك لا شيء ينال منّي عندما أتزيّن بألوان الحرب |
Esta maldita investigação dos MIG não nos devia afectar. | Open Subtitles | هذا التحقيق اللعين لا ينبغى أن ينال منا |
As pessoas não recebem o que merecem. Apenas têm o que ganham. | Open Subtitles | لا ينال المرء ما يستحقه، لكن يحصل على ما يملكه |
Se for, poderá o diabo conseguir justiça? | Open Subtitles | إذا كان شريراً، هل يمكنه أن ينال العدالة؟ |
Ou ele pode ser superqualificado para o seu trabalho e sinta que ele não recebe o respeito que necessariamente merece. | Open Subtitles | او قد يكون اكثر تطورا من عمله المتواضع ويشعر انه لا ينال الاحترام الذي يستحقه بشدة |
Acho que o sexo anal não recebe o crédito devido. | Open Subtitles | لا اظن ان الجنس الشرجي ينال التقدير الكافي |
recebe um 9,5 pela tentativa, mas reprovou na aterragem. | Open Subtitles | ينال 9.5 درجات على المحاولة لكنّه فشل في الثبات على الأرض |
- Não vai não. Ninguém vai apanhar ninguém esta noite, pára de a assustar. | Open Subtitles | ـ لا، إنه لن يفعل ـ لن ينال أحد من أحد، توقفوا عن إخافة بعضكم |
Se alguém te quiser apanhar, vão-te apanhar lá fora. | Open Subtitles | إذا أراد شخص ما أن ينال منك، هم سينالون منك بالخارج. |
Meti-me lá para dentro, onde o dinossauro não me conseguia apanhar. | Open Subtitles | لقد حشرت نفسي فيه حيث و لم يستطع الديناصور أن ينال مني |
Podes começar esta Segunda à noite no Sharkey's, em Passyunk, no sul de Filadélfia, onde eu e o resto dos meus irmãos Eagle vamos ver a nossa equipa a esmagar os Midgets e a receber a Eastern Crown! | Open Subtitles | حيث أنا و باقى إخوة النسور سنشاهد فريقنا يدمر الأقزام و ينال الكأس الشرقى أتفهم ؟ |
Pensávamos que lutávamos contra o Comunismo mas no final tratava-se de quem fica com o quê. | Open Subtitles | كنا نظن أننا نحارب الشيوعية لكن في النهاية علمنا أن الحرب لأجل من ينال الغنيمة |
É melhor ires buscá-la antes que aquilo a apanhe. | Open Subtitles | من الأفضل أن تحضرها قبل أن ينال منها |
O trovão não nos atinge, certo? | Open Subtitles | إن الرعد لا يستطيع أن ينال منا، أليس كذلك؟ |
Gostaria de reiterar que nada do que aconteceu poderá afectar o nosso caso. | Open Subtitles | أريد أن أؤكد أن أيّ مما حدث يمكن أن ينال من قضيتنا |
Todos recebem uma maçã e uma mão cheia de pasta de vegetais. | Open Subtitles | ينال كل واحد تفاحة وحفنة من المتبلات |
no que me diz respeito, ele devia lá ficar até conseguir ser doutorado em Filosofia. | Open Subtitles | على حد علمى, عليه أن يبقى هناك حتى ينال درجة الدكتوراة |
"Quem me escolher terá... o que muitos homens desejam."' | Open Subtitles | من يختارني ينال مايرغب به كثير من الرجال |
Estou a falar daquele claro sentido de si próprio que um homem ganha quando achou o seu verdadeiro lugar no mundo. | Open Subtitles | أتحدث عن حدة و وضوح الاحساس بالذات عندما ينال الرجل عندما يجد بصدق مكانه فى العالم |
Um analista de padrões de sangue competente, que apanha sempre o seu assassino. | Open Subtitles | محلّل لطخات دم جدير بالثقة ينال من قاتله دوماً |
Não podemos deixar-nos levar pelas vitórias. Temos de fazer uma busca proativa do que nos pode matar a seguir. | TED | لكي لا تقع عميقًا في الإعجاب بانتصاراتك بل لكي تستمر، وبشكل استباقي، بالبحث عما قد ينال منكم فيما بعد. |