Não devias estar mais assustado por a tua namorada ter sido enganada? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن تكون حزينًأ قليلاً على صديقتك الحميمة التي تم النصب عليها؟ |
Não devias estar lá, não devias tocar nestas coisas. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه لا ينبغي أن تكون هناك ، صح؟ ليس مفترضا فيك لمس تلك الاشياء |
Tirámo-la de lá há uma hora. devia estar febril outra vez. | Open Subtitles | لقد أخرجناها منه منذ ساعة، ينبغي أن تكون محمومة مجدّداً |
É por isso que estou surpreendido que ela esteja aí. devia estar na reabilitação. É estranho. | Open Subtitles | أنامندهشمن وجودهاهناك، ينبغي أن تكون في فترة تأهيل ضد المخدرات. |
Uma capital Deve ser uma cidade antiga, como Moscovo. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون العاصمة مدينة قديمة, لا خياليّة |
Ela deve estar tão contente, que entrou em histeria. | Open Subtitles | إنها ينبغي أن تكون في غاية السعادة .يجب أن تـكون هستيرية |
Não devias estar aqui a trabalhar no meu restaurante. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تكون هنا و تعمل بمطعمي |
Não devias estar a comer cabras debaixo de alguma ponte? | Open Subtitles | لجرح مشاعر الناس ألا ينبغي أن تكون تأكل الخرفان تحت جسر في مكان ما؟ |
Desculpa por perguntar mas não devias estar em casa? | Open Subtitles | أرجوا أنك لا تمانع سؤالي لكن، ألا ينبغي أن تكون بالبيت؟ |
Não devias estar aqui. Não devias estar aqui. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تكون هنا لا ينبغي أن تكون هنا |
- Ok. Mas você não devia estar aqui, Certo? | Open Subtitles | لكن لا ينبغي أن تكون متواجداً هنا الآن حسناً |
O seu coração bate, mas tão devagar que devia estar em... coma ou... morto. | Open Subtitles | قلبك ينبض لك ببطئ ينبغي أن تكون في غيبوبة أو ميتاً |
Não devia estar no salão? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن تكون في صالون التجميل؟ فهذا يومكَ المهمّ |
Só Deve ser aconselhado se houver provas, provas de que realmente melhora a vida dos doentes. | TED | ينبغي أن تكون نصيحة ذات دليل دليل يوضح بالضبط حياة المرضى. |
A sala do gerador deve estar bem à frente, uns 90 metros. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون غرفة المولد مباشرة أمامكَ، حوالي 90 متراً |
Devem estar perto da Nikki e do Max. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون فى مدى بعد سيارة نيكي وماكس |
deveria estar porque, neste momento, está a controlá-la a ela. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون كذلك لأنه الآن ، هو من يسيطر عليها |
Isso é o que é importante: se fazemos o esforço para fazer regularmente o melhor que podemos os resultados serão o que devem ser. | TED | هذا هو ما يهم حقاً: إذا بذلت جهدا لفعل أفضل ما تستطيع بصورة دائمة، فان النتائج ستكون كما ينبغي أن تكون. |
Já deviam estar no porto se não tivésseis sido tão desleixado e negligente com as vossas tarefas! | Open Subtitles | كان ينبغي أن تكون بالفعل في الميناء لو لم يكن لديك تقصير وإهمال في واجباتك سموك ماذا عن خرائط بولوني؟ |
A privacidade não é uma opção e não devia ser o preço a pagar só para acedermos à Internet. | TED | الخصوصية ليس خياراً، ولا ينبغي أن تكون الثمن الذي نقبله لمجرد الوصول إلى الإنترنت. |
Mas não deviam ser a cultura dominante na educação. | TED | ولكن لا ينبغي أن تكون الثقافة المهيمنة على التعليم. |
Por isso, qualquer um destes argumentos deveria ser suficiente para me tornar vegetariano. | TED | لذا فحقاً، أي من هذه الزوايا ينبغي أن تكون كافية لأن أصبح نباتياً. |
deveriam ser transparentes, acessíveis, e abertas a todos, sem custos. | TED | ينبغي أن تكون شفافة وسهلة المنال، و متاحة للجميع دون أي تكلفة. |
Temos de ser silenciosos. tem de ser no escuro. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون العملية هادئة وتكون في العتمة |
Tiveste uma doente que morreu mesmo, nos teus braços. Não devias ficar sozinho. Eu sei. | Open Subtitles | ثمّة مريضة ماتت بين ذراعيكَ لا ينبغي أن تكون وحدكَ |
devia ter estado aqui para supervisionar a bagagem. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تكون هنا , للإشراف على حقائبها |