"ينبغي ان تكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devia ser
        
    - Protesto! Meritíssimo, este julgamento não devia ser sobre quem ofereceu o quê a quem? Open Subtitles سيدي القاضي , هذه المحاكمة لا ينبغي ان تكون حول من عرض شيئا ما لمن
    devia ser sobre se o nosso Governo tem ou não o direito de controlar o que podemos fazer ou não com o nosso corpo. Open Subtitles ينبغي ان تكون حول ما اذا كانت حكومتنا لها الحق في التحكم بماذا نستطيع او لا نستطيع عمله بأجسادنا
    Mas não devia ser só esta noite onde estamos todos bem vestidos e ninguém se parece consigo de qualquer maneira. Open Subtitles . . لكن لا ينبغي ان تكون تلك الليله فقط لنقوم فيها بتلك الألعاب ولا احد على طبيعته في اي حال من الأحوال
    Bem, então devia ser gratuita. Open Subtitles حسنا .. اذا كان هكذا ينبغي ان تكون مجانية
    Gosto de festas, mas fora de brincadeiras, aquela mulher não devia ser mãe. Open Subtitles انا احب الحفلات .. لكن في الحقيقة تلك السيدة لا ينبغي ان تكون اماً
    A vida não devia ser tão perfeita. Open Subtitles الحياة ينبغي ان تكون مثالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more