"ينبغي عليك ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Devias
        
    • Devia
        
    Devias largar o teu emprego e focar toda a tua energia nisto. Open Subtitles ينبغي عليك ان تتركي عملك و تركظي كل طاقاتك في هذا
    Devias ver o monte de jornalistas que estão lá fora. Open Subtitles ينبغي عليك ان ترى جميع المراسلين بالخارج
    Não quero passar por cima de ninguém, mas Devias pôr a cidade em alerta. Há muita actividade ali em cima. Open Subtitles ينبغي عليك ان تضع البلدة في حالة تأهب هناك الكثير من النشاط البركاني هنا
    - Devias ter um papagaio no ombro. Open Subtitles ربما ينبغي عليك ان تبدأ بالعمل و ببغاء على كتفك
    Acho que Devia contar-me sobre essa penhora que fez. Open Subtitles اعتقد ينبغي عليك ان تخبرني بخصوص امر المصادرة
    Joanie, Devias ver essas séries em vez de as leres, com uma caixa de bombons no colo, para aplacar os teus desejos. Open Subtitles جوني, ينبغي عليك ان تشاهدي تلك البرامج لا أن تقرأيها مع وعاء من الحلويات على حضنك ليشفي غليلك
    Devias fumar um cigarro. Sei que disseram que não devíamos, mas senti os joelhos a tremer. Open Subtitles ينبغي عليك ان تدخن السيجارة الآن, اعرف بانهم قالوا لا تدخنوا
    Se calhar Devias ter engravidado como era suposto. Open Subtitles ربما كان ينبغي عليك ان تحملي مثل ماكان من المفترض ان تكوني
    Devias ligá-lo de vez em quando, verificar as mensagens. Open Subtitles ينبغي عليك ان تجعله مفتوحاً قليلا تفحص رسائلك هل تريد مني تفحصها الان ؟
    - Então, não Devias ter expulsado o pai porque estás drogada se pensas que vou andar nisso contigo. Open Subtitles حسناً ، اذا لم يكن ينبغي عليك ان تطردي ابي خارج المنزل لإنك ستكونين واهمة ان كنتِ تعتقدين انني سوف اركب هذه معك
    Devias deixar o teu emprego e concentrar toda a atenção nisto. Open Subtitles ينبغي عليك ان تتركي عملك و تركظي كل طاقاتك في هذا
    Devias ter falado comigo. Terias feito um negócio melhor. Open Subtitles كان ينبغي عليك ان تأتي إلي بخصوص هذا كنت لأعقد معك صفقة افضل
    Os crocodilos adoram gomas. Devias saber disso. Open Subtitles التماسيح ، تحب المارشميلو أنت من ينبغي عليك ان تعرف ذلك
    Tu não Devias estar deste lado da fronteira dos Saqueadores. Open Subtitles لا ينبغي عليك ان تتواجد في هذا الجانب من حدود الغجر.
    Não Devias de fugir para a floresta cada vez que te transformas. Open Subtitles لا ينبغي عليك ان تهرب الى الغابة في كل مرة تعود فيها
    E aquilo da luz do sol tipo, não Devias explodir quando vais lá para fora? Open Subtitles والشيئ الواضح جداً الا ينبغي عليك ان تنفعل عندما تخرج ؟
    Eu não estou confortável com isto e tu também não Devias estar. Open Subtitles انا لست مطمئن لذلك و لا ينبغي عليك ان تطمئن انت الأخر
    Nós vimos de lá agora mesmo! E é para lá que Devias voltar, rapaz! Open Subtitles ولهذا ينبغي عليك ان ترجع الى ادراجك, يافتى
    Devias anotar e enviar para algum lugar. Open Subtitles اتعلم,انه ممتع,جون ينبغي عليك ان تكتب هذا الهراء وترسله الى مكان ما
    Devia dar um curso para todas as garotas loucas e carentes que... Open Subtitles ينبغي عليك ان تعطي محاضرة لجميع الازواج المجانين الذين
    Devia ter falado comigo. Teria feito um negócio melhor. Open Subtitles كان ينبغي عليك ان تأتي إلي بخصوص هذا كنت لأعقد معك صفقة افضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more