Respeitosamente, disseram que esperam há três dias. | Open Subtitles | إنهما يرغبان بكل احترام يا مولاي باسترعاء إنتباهكم لحقيقة أنهما ينتظران لمدة ثلاثة أيام دعهما ينتظران، فهذه وظيفتهما |
O nosso barco e o avião esperam ordens que não podemos enviar. | Open Subtitles | مركبنا وجسرهم الجوي ينتظران أوامر ليس بإمكاننا إرسالها. |
Dois pacientes estão à espera de um transplante renal... | Open Subtitles | أحمقان ينتظران زرع كليتهم لكن هناك كلية واحدة متاحة |
Aqueles polícias também estão à espera para falar com ele, sabe. | Open Subtitles | كما تعلم أولئك الشرطيان ينتظران الحديث معه أيضاً |
Não é que me importe, mas o seu nome é Thomas... tem um par de almofadinhas esperando lá dentro. | Open Subtitles | ولكن إذا إسمك توماس, هناك زوج من مغرورين ينتظران في الداخل لرؤيتك |
Dois detetives da Homicídios estão esperando a minha ligação. | Open Subtitles | لديّ محققا جرائم ينتظران مني اتصالاً |
Aliás, parece que esperam que isso aconteça. | Open Subtitles | أحسّ بأنّهما ينتظران حدوث ذلك في مطلق الأحوال |
O tempo e a maré não esperam por nenhum macaco. | Open Subtitles | و الوقت والمَدَّ لا ينتظران من اجل المكاك. |
Tragicamente, as personagens estão encerradas num dilema existencial: esperam em vão por uma figura desconhecida que lhes dê um sentido de finalidade mas o seu único sentido de finalidade provém do ato de esperar. Enquanto esperam, afundam-se no tédio, exprimem terror religioso e encaram o suicídio. | TED | المأساة في اﻷمر هو أن الشخصيتين يجدان أنفسهما عالقين في معضلة وجودية: هما ينتظران بلا جدوى لمجيئ شخصٍ مجهول ليمنحهما مغزًى لوجودهما، لكنّ المغزى الوحيد لوجودهما ينبع من فعل الانتظار لمجيئه. الشخصيتان أثناء انتظارهما يشعران بالملل، يعبران عن تساؤلات دينية ويفكّران بالانتحار. |
esperam alguém que traga a pasta do lado da rua. | Open Subtitles | ينتظران شخص معه حقيبة على جادة الطريق |
O tempo e a maré não esperam por ninguém. | Open Subtitles | الوقت والفرصة المناسبة لا ينتظران أحداً |
esperam por mim para fazer isto? | Open Subtitles | هل ينتظران مني فعل هذا؟ |
estão à espera de uma ordem de trabalho, pode ser qualquer coisa. | Open Subtitles | ، إنهما ينتظران تقرير عمل يمكن أن يكون أي شيء |
- estão à espera lá dentro. | Open Subtitles | إنهما ينتظران في الداخل لذا يفضل لي الذهاب |
Os seus netos estão à espera que o pai volte. | Open Subtitles | ذينك الصغيرين، حفيداكَ... إنّهما ينتظران عودة أبيهما إلى المنزل، ذاك واقعهما |
Os meus homens só estão à espera que eu dê a ordem. | Open Subtitles | رَجُلاي ينتظران أن أصدر أوامري |
O Ryan e a Alex estão à espera, fase dois. | Open Subtitles | حيث (ريان)، (أليكس)، ينتظران مباشرة الطور الثاني من الخطة |
-E você os mantém esperando? | Open Subtitles | أنا و هل أبقيتهما ينتظران ؟ |
Seus pais estão esperando aí fora. | Open Subtitles | والداكِ ينتظران في الخارج |
T, está dois andares acima, esperando o seu novo rim. | Open Subtitles | (تي)، هنالك اثنين ينتظران بالخارج من أجل الحصول على كليتك... |
Temos dois barcos à espera para serem descarregados, embora não possamos movimentar o que já temos. | Open Subtitles | لدينا قاربان ينتظران إنزال بضاعتنا، رغم أنّنا لا نستطيع توزيع ما عندنا سلفًا |