"ينتظر حتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esperar até
        
    • Espera até
        
    • esperar que
        
    • esperar pelo
        
    • espere até
        
    Se alguém a queria morta, porquê esperar até ela chegar a casa? Open Subtitles إذا كان هناك من يريدها ميتة، لماذا ينتظر حتى ترجع لمنزلها؟
    Não pode esperar até segunda? Open Subtitles ألا يمكن للأمر أن ينتظر حتى يوم الاثنين؟
    Não podia esperar até amanhã no Parlamento? Open Subtitles ألا يستطيع الأمر أن ينتظر حتى غداً فى البرلمان؟
    Espera até eu ir ao dentista. Talvez eu o mate. Open Subtitles يمكنه فقط أن ينتظر حتى أَذْهبْ إلى طبيبِ الأسنان رُبَّمَا أنا أَقْتلُه
    O Booth tem que esperar que seja dia para procurar o tipo. Open Subtitles ذلك اللحم و يجب على بووث أن ينتظر حتى الصباح ليبحث عن الرجل الذي أضاعه
    A menos que seja mais idiota do que penso, não vai esperar pelo fim do aluguer. Tire a minha carteira da mesinha. Open Subtitles مالم يكن أغبى مما أعتقد لن ينتظر حتى ينتهى عقد إيجارة
    Bem, eu acho que o sexo pode esperar até a nossa relação voltar ao que era. Open Subtitles حسناً، أظن أن الجنس يمكنه أن ينتظر حتى تصبح علاقتنا على الطريق الصحيح
    E o cão tinha de esperar até lhe dizerem que a podia comer. Open Subtitles وكان ذلك الكلب ينتظر حتى يُأمر بأن يتناول الطعام
    Acho que isso tudo pode esperar até de manhã. Open Subtitles أظن أنه يمكن لهذا أن ينتظر حتى الصباح.
    Mas vai ter que esperar até que eu volte. Open Subtitles أعمل جيّدا بالبناء. لكن على هذا أن ينتظر حتى أعود.
    Seja lá o que fores dizer, pode esperar até voltares, está bem? Open Subtitles ةيا يكن ما سوف تقوله يمكنه أن ينتظر حتى تعود موافق ؟
    Espera, é possível que esse ping possa esperar até amanhã? Open Subtitles مهلا، أهناك إحتمال أنّه يمكن لهذا الهدف أن ينتظر حتى الغد؟
    Não pode esperar até chegares a casa? Open Subtitles حسنا، ألا يمكن أن ينتظر حتى تصل على منزل؟
    Então, o caminho de ferro e tudo o resto terão de esperar até que eu ponha esta cidade na linha. Open Subtitles إذن سكة الحديد والبقية يجب أن ينتظر حتى أخضع هذه البلدة للنظام
    Os meus representantes querem esperar até que você use o tiroteio no tribunal para se tornar mais humana, e, depois, vamos divulgar a informação que você andava a dormir com o seu chefe. Open Subtitles يريد رئيسي أن ينتظر حتى تستخدمي إطلاق النار في المحكمة لتظهري انسانيتك, ثم سنسرب أنك كنت في الحقيقة على علاقة مع رئيسك
    O resto, pode esperar até recuperar. Open Subtitles كل شيء آخر يمكن أن ينتظر حتى تعافيت
    Isto pode esperar até segunda. Open Subtitles هذا يمكن أن ينتظر حتى الإثنين.
    Quais são as hipóteses de eu ir para a cama com alguém que não vai esperar até casar? Open Subtitles ماهي حظوظي مع شخص لن ينتظر حتى يتزوّج؟
    Ele não Espera até que seu amigo apareça no dia seguinte para lhe dizer para lidar com isso. Open Subtitles ولا ينتظر حتى يظهر رفيقه في اليوم التالي
    Espera até a brincadeira acabar antes de começar a jogar. Open Subtitles ينتظر حتى إنتهاء الإستطلاعات قبل أن يرمي مالديه
    Se estiver, é melhor esperar que o tempo aqueça. Open Subtitles لأنه يرى أن الطلاء أفضل من الرش، وإلا يفضل أن ينتظر حتى يصبح الجو دافئاً
    Não sei nada sobre isso, e não me interessa... mas digo-lhe que não esperar pelo final mas vão aplaudir no meio. Open Subtitles لا أهتم لجاذبيتها لكن الجمهور لن ينتظر حتى نهاية العرض لكي ! يصفقوا لهم بحرارة
    Não podes dar uma bicicleta a um miúdo e contar que ele espere até teres tempo! Open Subtitles لايمكنكإعطاءدرّاجةلفتى فيالخامسة.. وتتوقّع منه أن ينتظر حتى وقت فراغك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more