E ouvi um gafanhoto a dizer que quando acabarem, o Hopper vai esmagar a minha mãe! | Open Subtitles | ولقد سمعت بعض الدبابير يقولون انهم بعدما ينتهوا |
Até acabarem, a única preocupação são os testes. | Open Subtitles | من الآن وحتى ينتهوا كل شيئ يتعلّق بالإختبارات |
Podemos falar com as empregadas assim que terminarem de servir os almoços. | Open Subtitles | نستطيع التكلم مع طاقم الخدمه بعد أن ينتهوا من خدمة الغداء |
- Eles ainda não acabaram de revistar. | Open Subtitles | لقد كان بيدنا لم ينتهوا من تفتيش الأنفاق |
Já agora, Greek, quais são as hipóteses de a equipa japonesa não terminar? | Open Subtitles | أوه، بالمناسبة،جريك. من هم الخصوم فى الفريق اليابانى الذين لم ينتهوا ؟ |
Vamos beber um café enquanto estes tipos acabam. | Open Subtitles | دعنا نشرب القهوة إلى أن ينتهوا هؤلاء الرجال |
A verdade é que não queriam acabar como nós. | Open Subtitles | الحقيقة هي انهم لم يريدوا ان ينتهوا بشكلنا. |
Aqueles que não fizeram a passagem, porque possuem assuntos pendentes... com os vivos. | Open Subtitles | هم هنا لأن لديهم عملاً ما في الحياة لم ينتهوا منه بعد |
Falará, mal tenham acabado. | Open Subtitles | لا,أريد التكلم مع جاك يمكنك ما أن ينتهوا |
Ainda não tinham terminado, por isso, liguei para a enfermaria de isolamento para saber como estava a Kate, mas não consegui falar com ela, por isso... | Open Subtitles | لا. هم ينتهوا منها بعد، لذا حاولت الاتصال بأجنحة المعزولة |
Os peritos ainda não terminaram de ver os corpos. | Open Subtitles | المحللون لم ينتهوا من الجثث بعد |
E isso não podia esperar até eles acabarem de discutir um com o outro? | Open Subtitles | و لم يكن بإمكانك الإنتظار حتى ينتهوا من سخريتهم من بعض |
Arruínam-nos e depois de acabarem de nos usar, atiram-nos aos cães, como se fôssemos restos. | Open Subtitles | يستهلكونا، وحين ينتهوا منّا، فيلقون بنا للكلاب وكأننا فتات طعام. |
Quando terminarem com todos nós, quem pensas que serão os próximos? | Open Subtitles | لك ؟ عندما ينتهوا منا, . من تعتقد أنه سيكون التالي ؟ |
Ainda não. Mas assim que terminarem em baixo... | Open Subtitles | ليس بعد , لكن سيكون ذلك بمجرد ان ينتهوا من النزول هناك |
o que vai acontecer se eles não terminarem em cinco dias? | Open Subtitles | ولكن السؤال الحقيقي هو ماذا سيحدث إذا لم ينتهوا في خمس أيام؟ |
Eles não acabaram isto e amanhã já cá não estão, por isso achei que podíamos acabar. | Open Subtitles | لم ينتهوا من هذا, وهم راحلون في الغد لذا فكرت بأن ننهيه نحن |
Então ainda não acabaram? | Open Subtitles | إذن إنهم لم ينتهوا من عملهم لديهم هدف آخر |
Lembra-te que os corredores de elite da corrida querem terminar em duas horas e cinco minutos ou menos. | Open Subtitles | نضع في اعتبارنا أن نخبة المتسابقين في هذا السباق يردون ان ينتهوا من السباق في ساعتين وخمس دقاق او اقل |
Os tipos que não entendem isso, acabam por desaparecer ou a fazer o produto. | Open Subtitles | فليسقطوا من الإنهاك أو ينتهوا لتصنيع المنتج. |
Detesto ser mau perdedor, mas quando isto acabar, se eu morrer, mata-o. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون عديم الروح الرياضية و لكن إذا ينتهوا و أموت أنا إقتله |
Os que não fizeram a passagem porque têm assuntos pendentes com os vivos, e vêm ter comigo para pedir ajuda. | Open Subtitles | هي أرواح لم تعبر إلى عالم الاموت بعد لأن لديهم عملاً في الحياة لم ينتهوا منه و يأتون إلي لأساعدهم |
...pelo menos 35 pessoas morreram no subsolo. mas os bombistas ainda não tinham acabado. | Open Subtitles | ما لا يقل عن 35 قتيلاً، ولكن الانتحاريين لم ينتهوا عند ذلك الحد |
até terem terminado a Guerra na Europa para poderem entrar na Guerra do Pacífico antes de acabar. | Open Subtitles | وظل الروس يماطلون حتى (ينتهوا من الحرب فى (أوروبا ليصبح بمقدورهم خوض الحرب فى ساحة (المحيط الهادئ) قبل أن يتم حسمها |
Porque estes gajos ainda não terminaram. | Open Subtitles | لان هؤلاء الاشخاص لم ينتهوا بعد |
Quero que terminem os seus turnos sem ninguém se magoar, incluindo eles mesmos. | Open Subtitles | أريدهم أن ينتهوا من نوبات عملهم، وألاّ يصاب أحد، بما في ذلك أنفسهم |