Nenhum de nós sabe quando é que há-de sair do comboio. | Open Subtitles | لا احد منا يعلم متى ينزل من هذا القطار اللعين |
Disse ter visto um homem a sair do telhado? | Open Subtitles | تقولين أنك رأيت رجلا ينزل من السطح ؟ |
Imagine um funcionário feliz a sair do escritório para ir buscar um café ou fazer ioga e o que é que ele encontra? | Open Subtitles | تصور عاملا سعيدًا ينزل من مكتبه الصديق للنقل من أجل قهوة فاخرة أو يوغا، |
Sempre que uma criança boa morre Um anjo de Deus desce dos céus e carrega a criança morta nos seus braços. | Open Subtitles | عندما تموت طفلة طيبة... فإن ملاكاً من عند الله ينزل من السماء... ويأخذ الطفلة في ذراعيه |
O maior, o indri (Indri indri), raramente desce dos ramos. | Open Subtitles | الاكبر هو (الأندري) ، نادرا ما ينزل من الفروع |
"Quando uma criança boa morre um anjo de Deus desce dos céus e leva a criança nos seus braços. | Open Subtitles | (عندما تموت طفلة طيبة... فإن ملاكاً من عند الله... ينزل من السماء... |
ele esta a sair do carro. - Cindy, por favor! - Nao, mae! | Open Subtitles | انه ينزل من السيارة سيندى, ارجوك لا يا أمى,انا لن اتركك اهلا يا سيندى... |
Vi o Gant sair do comboio esta manhã. | Open Subtitles | رأيتُ (جـانت) ينزل من القطـار ذلك الصبـاح |
- Ele tem de sair do autocarro. | Open Subtitles | - هو يجب عليه أن ينزل من الحافلة |
- Mostre ele a sair do carro. | Open Subtitles | أرني وهو ينزل من سيارته. |