As senhoras estão bem, mas falta qualquer coisa aos vossos vestidos. | Open Subtitles | انكم تبدون رائعين يا سيديات .. ولكن ينقصكم شيء واحد فقط |
falta um na equipa, a moral está baixa e estão sem munição? | Open Subtitles | إذاً ينقصكم العدد الروح المعنوية منخفضة و ينقصكم الأسلحة |
Só o mouro vos falta... | Open Subtitles | لا ينقصكم إلا وجود مغربي بينكم |
Parece que falta um. | Open Subtitles | يبدو أنه ينقصكم واحداً |
Há aqui muita falta de sinais. | Open Subtitles | ينقصكم بعض الافتات هنا |
falta quase um quilo da vítima. | Open Subtitles | -إذاً ينقصكم رطلان من الضحية . |