As pessoas têm medo. Estão a levar os negócios daqui. | Open Subtitles | الناس خائفون ، إنهم ينقلون أعمالهم في أماكن أخرى |
Eles sabem que estamos aqui. Estão a levar a Presidente para o abrigo. | Open Subtitles | يعلمون بأننا هنا إنهم ينقلون الرئيسة للغرفة الاَمنة. |
Eu avisei que estes idiotas estavam a transportar explosivos. | Open Subtitles | قلت لك إن هؤلاء الأوغاد ينقلون متفجرات. |
A sua existência depende da capacidade de clonar os seus corpos e de transferir a sua consciência de uns para os outros. | Open Subtitles | من الواضح انهم يستنسخون أجسامهم ثم ينقلون وعيهم من واحد لأخر |
Esses cow-boys levam o gado a Kansas City e a Cheyenne? | Open Subtitles | رعاة البقر أولئك الذين ينقلون البقر إلى "كانزاس" و "شايين"؟ |
Tipos bravos, que transportam carregamentos e refugiados no Leste. | Open Subtitles | رجال جامحين ينقلون البضائع واللجئين في الشرق |
É por isso que acredito que transportavam outra coisa. | Open Subtitles | وهذا ما أعتقده بأنهم كانوا ينقلون أشياء أخرى |
O Sparks mandou-me matá-la antes de o moverem. | Open Subtitles | "سباركس" أعطاني أمر بأن أقتلكِ قبل أن ينقلون الذرية |
Este filme mostra judeus do território ocupado da Bulgária a serem transportados para Treblinka. | Open Subtitles | هذا الفيلم يُظهر اليهود من المنطقة البلغاريّة المحتلة "وهم ينقلون إلى "تريبلنكـا |
Temos de encontrar informações... sobre as mulheres que estão a levar a droga para Londres. | Open Subtitles | عليك ان تحصل على معلومات مجموعة من الفتيات ينقلون المخدرات الى لندن |
Não, estão a levar o programa numa direcção diferente, mas para uma direcção longe de ti. | Open Subtitles | حسنا ، لا ، إنهم ينقلون العرض إلىمُنعطفٍآخر، لكنهُ مُنعطفٌ بعيدٌ عنكَ. |
Devem levar as coisas para algum sítio. | Open Subtitles | .تبدو جيدة بالنسبة لي لابد أنهم ينقلون كل .غنائمهم إلى مكان ما |
Ele disse que estavam a levar as mercadorias para outro lugar por questões de segurança. | Open Subtitles | قال أنهم ينقلون البضائع لمكانٍ آخر لحفظها بأمان لكنني أفهم أفضل من هذا |
Sentei-me num restaurante e observei os camiões a passar pela estrada, a transportar a terra retirada dos jardins e a substituí-la por terra nova e não contaminada. | TED | جلست في مقهى، و راقبت حيث ذهبت الشاحنات عبر الطريق السريع ذهابًا و إيابًا، ينقلون الأرض من الحدائق و استبدالها بتربة جديدة غير ملوثة. |
Nada de vampiros a transportar caixas? | Open Subtitles | لا وجود لمصاصي الدماء الذين ينقلون الصناديق ؟ |
Disse que estavam a transportar peças para aviões, mas eu não acredito nisso. | Open Subtitles | أخبرني أنّهم ينقلون قطع غيار للطائرات. لستُ مقتنعاً بذلك. |
Vão ficar com muita raiva! Vão transferir o Marty para sempre! | Open Subtitles | سيصبحون مجانين كثيرا وسوف ينقلون مارتي للأبد |
Aqueles tipos estavam a transferir a caixa para o transporte blindado. | Open Subtitles | أولئك الأشخاص كانوا ينقلون الصندوق إلى الشاحنة المدرعة |
Não confio em pessoas que levam as suas coisas em sacos de papel. É tão vulgar. | Open Subtitles | لا اثق بالناس الذين ينقلون اغراضهم بالحقائب الورقية، هذا قبيح |
Porque eles levam a sua voz deste microfone para a mesa do som. | Open Subtitles | لأنهم ينقلون صوتك من هذا الميكروفون إلى وحدة الصوت تلك |
Não transportam vírus. | Open Subtitles | ينقلون غازا في شاحنات النقل لكنهم لا ينقلون فيروسات |
Há uma história sobre uns marinheiros que transportavam uma pedra através do oceano quando sofreram uma tempestade e a pedra caiu ao mar. | TED | هناك قصة حول هؤلاء البحارة الذين كانوا ينقلون أحد الأحجار عبر المحيط حين تعرضوا لمشكلة ما فوقع الحجر في الماء. |
O Sparks mandou-me matá-la antes de o moverem. | Open Subtitles | سباركس" أعطاني أمر بأن أقتلكِ" قبل أن ينقلون الذرية |
Bill, os corpos dos terroristas estão a ser transportados para a CTU. | Open Subtitles | بيل) إنهم ينقلون الجثث) الارهابيين إلى هنا الان متى ستصل؟ |
- Parecem Araphoes. Estão a mudar a aldeia toda Carroças, tendas e tudo. | Open Subtitles | انهم ينقلون القريه بأكمالها، العربات . الأكواخ، وكل شيئ |