Não me interessa quem era. O que lhe fizeste? | Open Subtitles | لا يهمّني من كانت ما الذي فعلته بها؟ |
Não me interessa. Estou a marcar uma posição. Quem está do meu lado? | Open Subtitles | لا يهمّني إذا كان غير قانوني أنا أصنع موقفاً هنا. |
O que me importa é que isso seja feito e já. | Open Subtitles | كلّ ما يهمّني هو إنجاز الأمر بشكل صحيح وإنجازه الآن |
E pode acontecer, não me importa o que tu digas. | Open Subtitles | وقد يحدث ذلك فعلاً، لا يهمّني ما قد تقولينه |
Não quero saber o que está na cave. Precisamos desse telefone. | Open Subtitles | لا يهمّني ما في القبو علينا أن نحصل على الهاتف |
Sai daí e mata-me, eu não me importo quem mata quem. | Open Subtitles | تعال واقتلني لا يهمّني من القاتل ومن المقتول |
- Mas eu quero um irmãozinho. - Não me interessa. | Open Subtitles | ولكنني أريد أخاً صغيراً - لا يهمّني ذلك - |
Não me importa o quê, não me interessa se é aqui ou não, mas não podes evitar isso. | Open Subtitles | لا يهمّني ما هو ولا أين سيكون لكنك لن تبقى مكتوف الأيدي في هذه المرحلة |
Ele não ia manter a fortuna num banco, eu não me interessa o sigilo que dizem ter. | Open Subtitles | لن يحتفظ بذلك الكمْ من المال في المصارف، لا يهمّني كمْ يقولون أنّهم حريصين. |
Não me interessa o que vimos. Nunca desistimos da família. | Open Subtitles | لا يهمّني ما رأيناه ، لاتتخلّو عن فرد من العائلة قط |
Desde que estejas feliz... É só isso que me importa. | Open Subtitles | طالما أنتِ سعيدة بالأمر، فهذا كل ما يهمّني |
Não me importa quem ele é. Não o quero a sondar o meu filho. | Open Subtitles | لا يهمّني من يكون، لا أريده أن يجري تجارب على ابني |
Neste momento, não quero saber o que queres fazer ou não. | Open Subtitles | ونحن في هذه المرحلة، في الواقع لا يهمّني ماذا تريدين |
Não quero saber se não saíram da casa desde o ano 2000. | Open Subtitles | و لا يهمّني لو أنّهم لم يغدروا البيت منذ عام 2000 |
Não importa! Não quero saber o nome dele! Atinge-o! | Open Subtitles | لا تشغلي بالك، لا يهمّني اسمه اضربيه وحسب |
Não me importo quem ganha, desde que um de nós ganhe àquele rapaz. | Open Subtitles | لا يهمّني من يربح من بيننا شريطة أن يهزم أحدنا هذا الشخص. |
Eu não me importo o quão longe tu precisas de ir ou cavar, consegue é o que eu quero. | Open Subtitles | لا يهمّني إلى أيّ مدى تصل وإلى عمق عليك أن تبلغه حقّق لي ما أريد فحسب |
A única coisa que me preocupa é o meu cabelo, cuidado! Dewie! | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يهمّني هو شعري إنتبه .. |
Preocupa-me mais a tua fé em ti, que a tua fé em Deus. | Open Subtitles | يهمّني إيمانك بنفسك أكثر من إيمانك بالرب |
De dia ou de noite, não importa, ligue-nos. E tenha cuidado, é importante para mim. | Open Subtitles | ،ليلاً أو نهاراً، لا يهمّ، فقط إتصلي بنا وخذي حذركِ، فهذا يهمّني |
Confuso. Estava com medo de perder a única coisa que tinha importância para mim, o meu poder. | Open Subtitles | مرتبكاً، كنتُ هلعاً من خسارتي للشيءِ الوحيدِ الذي كان يهمّني... |
Quando terminámos, ele só me queria magoar, então levou a única coisa com a qual me importava. | Open Subtitles | عندما إنتهت علاقتنا , أراد أن يؤذيني لذلك أخذ الشيء الوحيد الذي يهمّني |
Não me preocupo com isso porque tu não decides como é que ele é educado. | Open Subtitles | لا يهمّني ذلك، لأنكِ ليس لديكِ الحقّ في تقرير معيشته بعد الآن |