"يهم اذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • importa se
        
    • interessa se
        
    • importa que
        
    para salvaguardar e manter o mundo como um lugar melhor. Mas nada mais importa se falharmos na proteção do oceano. TED لكن، لا شئ آخر يهم اذا فشلنا في حماية المحيطات.
    Alguém que veja que se uma actuação é genuína, não importa se o actor é real ou não. Open Subtitles شخص يستطيع ان يري انة اذا ما كان الاداء صادق فانه لا يهم اذا ما كان الممثل حقيقي ام لا
    Mãe, isso só importa se você acreditar que é verdade. Open Subtitles أمي .. الأمر فقط يهم اذا كنت تصدقين ما يقوله
    Não interessa se a nossa família não acha que sou suficiente bom para ti. Open Subtitles لا يهم اذا كانت عائلتك تعتقد انك غير كفو لهم
    Não interessa se já matámos ou não! Vamos matar agora! Open Subtitles لا يهم اذا كنا قتلنا احد ام لا لاننا سنقوم بهذا الآن
    Não importa que Williams esteja acusado de assassinato... e não importa este punhado palhaços. Open Subtitles لا يهم اذا كان ويليامز مطلوب للقتل و لا يهم ان هذا الشخص حقير
    Pouco importa que não sejamos iguais aos bonecos da banda desenhada. Open Subtitles هذا لا يهم اذا كان هناك شخصيات هزلية او شخصيات حقيقية
    Não importa se tens 5 minutos ou 50 anos. Open Subtitles لا يهم اذا كان عندك خمس دقائق او خمسون سنه
    Não importa se consegues ouvir ou não. É como um apito de cachorro. Open Subtitles لا يهم اذا كنت تسمعها او لا انها تبدو كصافره الكلب
    Não importa se és a Abelha Rainha ou a Abelha Operária. Open Subtitles لا يهم اذا كنتم نحلات ملكات او نحلات عاملات
    Portanto, pouco importa se somos quatro ou quatro dúzias. Open Subtitles اذا لا يهم اذا كان هناك اربعة رجال او اربعة دزينة منَّا
    Sim, não importa se são um peão, um rei, uma rainha, um cavalo ou um bispo. Open Subtitles لا يهم اذا كنت بيدقا او ملكا او وزيرا او حصانا او فيلا
    A minha tia diz que não importa se rezamos a uma cruz gigante ou a um pauzinho, é a fé que temos que conta. Open Subtitles اسمعوا, امي اخبرتني لا يهم اذا كنت تصلي للصليب العملاق او الصغيره اذا وضعتي الأيمان بداخلك تحاسبين عليه
    Não importa se és o Shoeshine ou o Underdog. Open Subtitles لا يهم اذا كنت شوشاين او المستضعف
    Não importa se jogaram no ano passado. Open Subtitles لا يهم اذا كنت قد لعبت السنة السابقة
    "importa se eu estou ou não no mundo?" TED " هل يهم اذا كنت في العالم أم لا؟"
    O que interessa se tinha mirtilos na minha farinha de aveia há cinco anos, dois meses, três semanas atrás numa Sexta-feira? Open Subtitles مالذي يهم اذا كان لدي توت أزرق في الشوفان خمسة سنوات وشهرين وثلاثة أسابيع في يوم الجمعة ؟
    Às vezes digo, se me disserem o nome de um prisioneiro condenado à morte — não interessa de que Estado, não interessa se alguma vez o conheci — eu escrevo-vos a biografia dele. TED احيانا اقول، اذا اخبرتني بأسم المحكوم عليه بالاعدام لا تهم الحالة التي هو فيها، ولا يهم اذا قابلته من قبل ام لا ساكتب لكم سيرته الذاتية
    Se a guerra está perdida, que importa que povo também esteja perdido? Open Subtitles إذا خسرنا الحرب، ماذا يهم اذا خسرنا الناس أيضا؟
    Não importa que para ti não faça sentido. Open Subtitles لا يهم اذا كان الامور لا تعني شئ لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more