"يهم ما الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • importa o que
        
    • interessa o que
        
    Parece que, não importa o que faça, acabo sempre por magoar alguém. Open Subtitles يظهر أنه لا يهم ما الذي أفعله فأخيراً يتضرّر أحدهم
    Não sei no que estava a pensar ou... Não importa o que eu pensei. Open Subtitles لا أعرف ما الذي فكرت به لا يهم ما الذي فكرت به
    Não importa o que penso ou o que sou. Não é preciso haver mortos. Open Subtitles لا يهم ما الذي أعتقده أو ماذا أكون، لا يجب أن يموت الناس
    Se não transportarmos o petróleo depressa, não interessa o que ele fizer. Open Subtitles إذا لم أنقل النفط قريبًا لن يهم ما الذي سيفعله
    Acredita em mim, não interessa o que ela diz, deste-lhe uma boa vida. Open Subtitles خذها مني، لا يهم ما الذي تقوله لك لقد اعطيتها حياة جيدة
    Não importa o que vai acontecer amanhã porque somos homens. Open Subtitles لا يهم ما الذي سيحدث في الغد لأننا رجال.. أليس كذلك؟ - نعم
    Que importa o que dizem os idiotas? Open Subtitles لا يهم ما الذي يقوله هؤلاء الحمقي
    Não importa o que aconteça, não devem voltar por minha causa Open Subtitles لا يهم ما الذي يحدث لا تعودي من اجلي
    Não importa o que queiras ser, não importa para onde vás, põe um olho no donut e outro no buraco. Open Subtitles لا يهم ما الذي تحلمين به في حياتك لا يهم ما هدفك" "ضعي عينيكِ على الكعكة، وليس على الثقب الذي بها
    Alex, não importa o que fizeram contigo... Open Subtitles "لا يهم ما الذي فعلوه لك يا " أليكس
    Não importa o que aches. Open Subtitles لا يهم ما الذي أعتقده
    -Não importa o que eu penso. Open Subtitles لا يهم ما الذي أعتقده
    Não importa o que vês. Open Subtitles لا يهم ما الذي تراه.
    Não importa o que vais vestir. Open Subtitles أسمعي، لا يهم ما الذي سترتديه
    Não interessa o que aconteceu. Open Subtitles لا يهم ما الذي حدث
    interessa o que fizeste e interessa o que não fizeste! Open Subtitles و ما يهم ما الذي لم تفعله
    Não me interessa o que ele sabe. Open Subtitles -لا يهم ما الذي يريده أو لا يريده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more