"يوجد طريقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há como
        
    • há forma
        
    • há maneira
        
    • há uma maneira
        
    • há outra
        
    • É impossível
        
    • nenhuma forma
        
    • há nenhuma maneira
        
    Não há como desligar isto. Open Subtitles يَبْدو أنه لا يوجد طريقة لإيقاف هذا الشيء
    Não há como saber quem ainda está vivo. Open Subtitles ولا يوجد طريقة لمعرفة اي منهم ما زالوا أحياء
    Não há forma de manter isto fora de registo? Open Subtitles ألا يوجد طريقة أن ندع هذا خارج المحاكمة؟
    Turma, sei que não há forma de provar quem foi o autor e, na democracia americana, todos são inocentes até provem o contrário. Open Subtitles ايها الصف ، أعرف أن لا يوجد طريقة لإثبات من فعل هذا والديموقراطية الأمريكية تشرط على أن كل شخص هو بريء حتى تتم إدانته
    Para ficarmos entendidos, não há maneira de fazermos isso. Open Subtitles لجعل الأمور واضحة لا يوجد طريقة لفعل ذلك
    Não há maneira de pôr isto a funcionar numa semana. Open Subtitles لا يوجد طريقة أبداً لأن يتم ترتيب هذا المكان في أسبوع.
    Acho que, como adultos, precisamos de aprender que não há uma maneira certa ou errada de brincar. TED وأظن أننا كراشدين نحتاج أن نتعلم أنه لا يوجد طريقة صحيحة أو خاطئة في اللعب. شكرا جزيلا لكم.
    Não há como entrar ou sair de lá, e com a vizinhança toda sem energia, acho que se assustaram com o barulho da energia caindo. Open Subtitles لا يوجد طريقة للصعود إلى هناك والتيار إنقطع عن الحي كله فلا بد أنهم خافوا من صوت إنقطاع كل شيئ.
    Não há como saber o que faz uma coisa acontecer, em vez de outra. Open Subtitles لا يوجد طريقة لنعرف ما الذي يجعل الأمور تحدث أو أمر أخر.
    Não há como alguém possa fugir daqui. Open Subtitles بالتاكيد لا يوجد طريقة لخروج اى شخص من هنا
    Se for sobre o que tens, não há como reverter. Open Subtitles لو كان هذا بشأن ما يحدث لكِ لا يوجد طريقة لعكس الأمر
    Faz o que queiras. Não há forma de que possa deter-te. Open Subtitles افعل ما تشاء ولا يوجد طريقة أستطيع إبقاءك بها
    Não há forma de dizer se foram enviados após o dia das eleições. Como tal, não deviam ser contabilizados. Open Subtitles لا يوجد طريقة لمعرفة إذا كانت قد أُرسلت بعد يوم الانتخابات
    Não há forma de encontrar uma única verdade absoluta, um argumento irrefutável que possa ajudar a responder às questões da Humanidade. Open Subtitles لا يوجد طريقة للوصول لحقيقة مطلقة حجة ثابتة
    Um vírus, uma bactéria. Não há forma de saber se é transmitido pelo ar. Open Subtitles فيروس , بكتيريا لا يوجد طريقة لمعرفة ان كان محمول في الهواء.
    Não há maneira de determinar os seus passos, hábitos, o que ela fará a seguir. Open Subtitles فلا يوجد طريقة تجعلنا نحدد تحركاتها, وعاداتها وأين يمكنها أن تظهر؟
    Mas não há maneira de prever quando vai aparecer e, quando aparece, não há maneira de reverter o processo. Open Subtitles و لكن لا يوجد مجال لمعرفة متى سيظهر و لا يوجد طريقة لعكسه عند حدوثه
    Não há maneira de parar aquele comboio. Open Subtitles أنا آسف جدا يا سيد، ببساطة لا يوجد طريقة لإيقاف القطار
    De qualquer maneira, há uma maneira muito inteligente de fazer uma lista com todas as frações. TED ومع ذلك، يوجد طريقة ذكية جداً نستطيع من خلالها إنشاء قائمة تتضمنها جميعها
    Porque não há outra maneira de lidar com o homem branco, meu filho. Open Subtitles لا يوجد طريقة آخري للتعامل مع البيض يا بني
    É impossível isto desaparecer se não comecar a... Open Subtitles روس , بالتأكيد لا يوجد طريقة لإزالته إلا أن تبدأ
    Agora que já sei, não há nenhuma forma de mudar o futuro? Open Subtitles بعدما عرفت هذا ، ألا يوجد طريقة لتغيير المستقبل؟
    Eu digo permanente e para sempre porque não há nenhuma maneira de algum dia se erradicar o terrorismo por completo. Open Subtitles أقول أبدًا ودئمًا لأن لا يوجد طريقة للقضاء على الإرهاب نهائيًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more