E afirmo que não há lugar melhor neste grande país para chamarmos de lar. | Open Subtitles | أعترف انه لا يوجد مكان أفضل في بلدنا العظيم لنسميه موطننا |
Pensei nos Zunis, cujas oferendas garantem que a sua cultura não está morta, mas sim viva e intensa, e não há lugar melhor para os Deuses da Guerra estarem. | TED | فكرت في الشعب الزوني، التي تؤكد قرابينهم أن ثقافتهم ليست ميتة أو اختفت. بل أنها حية وبخير، وأعتقد أنه لا يوجد مكان أفضل من ذلك لتكون به آلهة الحرب. |
O mesmo lugar do crime que falhou. Não há lugar melhor para tentar de novo. | Open Subtitles | "مسرح الجريمة الفاشلة، لا يوجد مكان أفضل للمحاولة مجدّداً" |
"Não há nada como o baile. | Open Subtitles | لا يوجد مكان أفضل من حفلة العودة إلى المدرسة |
E que melhor sítio para este tipo de negócios do que no meio da multidão? | Open Subtitles | و أين يوجد مكان أفضل تقوم به بعملك حيث يوجد زحام الناس |
A cena do crime fracassado. O melhor lugar para tentar de novo. | Open Subtitles | "مسرح الجريمة الفاشلة، لا يوجد مكان أفضل للمحاولة مجدّداً" |
Não há lugar melhor que seu Mosaico. | Open Subtitles | لا يوجد مكان أفضل للبدأ من موقع "الأحجية" الخاص بكم |
Não há nada como a nossa casa! | Open Subtitles | لا يوجد مكان أفضل من البيت, صحيح؟ |
e "Não há nada como o nosso lar." | Open Subtitles | و "لا يوجد مكان أفضل من المنزل" |
Não há melhor sítio para esconder um corpo do que numa vala comum. | Open Subtitles | لا يوجد مكان أفضل لإخفاء جثة من مقبرة جماعية. |
É o melhor lugar para procurar o sistema de contenção do qual o Henri te falou. | Open Subtitles | وجدت أنه لا يوجد مكان أفضل منه ليساعدنا فى البحث عن نظام الاحتواء الذى أخبرك (هنرى) عنه |