"يوجد مكان أفضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há lugar melhor
        
    • há nada como
        
    • melhor sítio
        
    • melhor lugar para
        
    E afirmo que não há lugar melhor neste grande país para chamarmos de lar. Open Subtitles أعترف انه لا يوجد مكان أفضل في بلدنا العظيم لنسميه موطننا
    Pensei nos Zunis, cujas oferendas garantem que a sua cultura não está morta, mas sim viva e intensa, e não há lugar melhor para os Deuses da Guerra estarem. TED فكرت في الشعب الزوني، التي تؤكد قرابينهم أن ثقافتهم ليست ميتة أو اختفت. بل أنها حية وبخير، وأعتقد أنه لا يوجد مكان أفضل من ذلك لتكون به آلهة الحرب.
    O mesmo lugar do crime que falhou. Não há lugar melhor para tentar de novo. Open Subtitles "مسرح الجريمة الفاشلة، لا يوجد مكان أفضل للمحاولة مجدّداً"
    "Não há nada como o baile. Open Subtitles لا يوجد مكان أفضل من حفلة العودة إلى المدرسة
    E que melhor sítio para este tipo de negócios do que no meio da multidão? Open Subtitles و أين يوجد مكان أفضل تقوم به بعملك حيث يوجد زحام الناس
    A cena do crime fracassado. O melhor lugar para tentar de novo. Open Subtitles "مسرح الجريمة الفاشلة، لا يوجد مكان أفضل للمحاولة مجدّداً"
    Não há lugar melhor que seu Mosaico. Open Subtitles لا يوجد مكان أفضل للبدأ من موقع "الأحجية" الخاص بكم
    Não há nada como a nossa casa! Open Subtitles لا يوجد مكان أفضل من البيت, صحيح؟
    e "Não há nada como o nosso lar." Open Subtitles و "لا يوجد مكان أفضل من المنزل"
    Não há melhor sítio para esconder um corpo do que numa vala comum. Open Subtitles لا يوجد مكان أفضل لإخفاء جثة من مقبرة جماعية.
    É o melhor lugar para procurar o sistema de contenção do qual o Henri te falou. Open Subtitles وجدت أنه لا يوجد مكان أفضل منه ليساعدنا فى البحث عن نظام الاحتواء الذى أخبرك (هنرى) عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more