"يومًا ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um dia
        
    • dia destes
        
    • dia nos
        
    • algum dia
        
    • dia vais
        
    Continue a dizer isso, pode ser que um dia tenha razão. Open Subtitles لا تنفكّ عن قول ذلك ولربما يصدق قولكَ يومًا ما
    Então, vamos directo ao assunto. Você pretende ser Presidente um dia. Open Subtitles لذا فلنختصر الموضوع أنتِ تنوين أن تكوني الرئيسةً يومًا ما
    Gostava de saber se querias sair comigo um dia destes. Open Subtitles كنتُ أتساءل إن كنتِ تودّين الخروج بصحبتي يومًا ما
    Mas, um dia, terá de me explicar a sua aversão pelas armas. Open Subtitles ولكن عليكَ أن تشرح لي سبب نفوركَ من المسدّسات يومًا ما
    Espero que um dia possa voltar a ver as 64 Mãos. Open Subtitles أتمنّى بأنّ يومًا ما سأرَ الأيدي الـ 64 مرة أخرى.
    um dia poderei dizer onde fui essa noite, mas agora não. Open Subtitles يومًا ما سأخبرك لماذا تحتم على أن أغادر تلك الليلة
    Em pequena, sempre imaginei que um dia fugiria. TED عندما كنت طفلة، تخيلت دائمًا أنني سأهرب بعيدًا يومًا ما.
    (Aplausos) E refugiadas instruídas serão a esperança de, um dia, reconstruírem os seus países. TED واللاجئون المتعلمون سيكونون شعلة الأمل لإعادة بناء بلدانهم يومًا ما.
    Precisamos de ser membros de um partido e de subir lentamente a nossa posição até que um dia, talvez, nos sentamos a uma mesa onde se tomam as decisões. TED عليك أن تصبح عضوًا في حزب ما وتعمل سعيًا للحصول على الترقية وربما يومًا ما تحظى بمقعد على طاولة حيث يصنع القرار
    Teve um filho. um dia viu que o seu filho, no chão, tinha pegado no seu sutiã e o tinha posto na cara. TED أنجبت طفلًا، يومًا ما نظرت، وعلى الأرض، وكان ابنها الرضيع قد التقط حمالة صدرها، ووضعها على وجهه.
    Assim, talvez um dia, a Waffle House me contrate, depois de eu treinar um pouco mais. TED ولهذا قد يوظفني وافل هاوس يومًا ما عقب ممارسة كثيفة لهذا التطبيق.
    E se houver antimatéria no espaço exterior e pudermos obtê-la um dia num planeta algures? TED ولكن ماذا لو وجدت المادة المضادة في الفضاء الخارجي ويمكننا استخراجها يومًا ما من كوكب مكون من المادة المضادة.
    O teletransporte quântico pode até evoluir tanto que um dia, o nosso gato irá escapar para uma galáxia mais segura, onde não haja físicos nem caixas. TED التخاطر الكمي قد يتقدم كثيرًا، لدرجة أن قطتك يومًا ما قد تهرب إلى مجرة أكثر أمنًا، حيث لا يوجد فيزيائيون ولا صناديق.
    EH: Eu sinto-me como se tivesse 93 anos, mas espero um dia sentir-me tão novo quanto a pessoa que tenho à minha frente. TED إريك: حسنًا، أشعرُ أنني 93 عامًا، لكن آملُ أن أشعر يومًا ما أنني شابًا صغيرًا كالشخص الذي أجلسُ بجانبه.
    Quem sabe, um dia, um fago pode salvar-vos a vida. TED في نهاية المطاف، إحدى العاثيات قد تنقذ حياتكم يومًا ما.
    Eu aprendi isso um dia, numa aula do 3.º Ciclo, quando o meu professor me pediu que fizesse uma apresentação sobre Darfur. TED تعلمت ذلك يومًا ما في أحد صفوف مدرستي الثانوية عندما طلب مني المعلم تقديم عرض تقديمي عن دارفور.
    Se as baleias puderem continuar a cantar e nós pudermos continuar a ouvir, talvez um dia percebamos realmente o que é que elas estão a dizer. TED إذا استمرت الحيتان بالغناء واستمرينا نحن بالإنصات، فربما يومًا ما سنفهم حقًا ما تقوله.
    Qualquer dia destes, não vai ter onde se esconder, amigo. Open Subtitles يومًا ما ستهرب من الأماكن كي تختبأ، يا زميلي.
    Será que a ciência algum dia nos vai falar de abelhas enlutadas? TED فهل سيخبرنا العلم يومًا ما عن النحل الثَكالى؟
    Tens de confessar um monte de merdas sobre ti, e após isso pode ser permitido ou não veres a tua filha algum dia, num ambiente supervisionado. Open Subtitles تُجبر على الاعترف بأشياء مقرفة عن نفسك وبعد ذلك ربما يسمح وربما لا يسمح لك برؤية طفلك يومًا ما في وضع تحت الإشراف
    um dia vais ter de me dizer como te tornaste sócio desse aí. Open Subtitles يومًا ما ستخبريني كيف اصبحتِ شريكة مع هذا الشخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more