"يوم عادي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dia normal
        
    • dia comum
        
    • mais um dia
        
    O Rio Colorado, num dia típico nos anos 50 — num dia sem inundações ou secas - num dia normal, tem este aspecto. TED هذا هو نهر كولورادو في يوم عادي سنة 1950، هذا، كما تعلمون، ليس بفيضان أو جفاف، في يوم عادي هو يبدو بهذا الشكل.
    Num dia normal, apanharia. Open Subtitles في اي يوم عادي لكنت طرحتك على فمك هل هذا صحيح ؟
    Era um dia normal, sabia que vinha para casa no dia seguinte, e tudo estaria bem, eu limparia tudo. Open Subtitles إنه يوم عادي عرفت أنكم ستعودون في اليوم التالي فكل شي سيكون بخير
    Estava no trabalho, um dia normal, corta, corta, salteia, salteia. Open Subtitles بينما أنا في الشغل و كأنه يوم عادي نقطع و نقطع و نقطع و نقلي و نقلي ونقلي
    É um dia comum em Central City. Nada fora do normal. Open Subtitles (إنه يوم عادي في (سنترال سيتي" "لا شيء خارج عن المألوف
    Ficámos aqui muito tempo e as cenas perversas que possas imaginar, são apenas mais um dia de trabalho. Open Subtitles تعمل هنا لمدّة طويلة كافية وأغرب الأشياء يمكن أن تتخيلها... مجرد يوم عادي آخر في المكتب
    Porque eu ficaria nervosa? Parece um dia normal nas Nações Unidas. Open Subtitles رأيت , لم يجب علي أن أكون متوتره يبدوا كأنه يوم عادي في الأمم المتحدة
    Num dia normal, esta rua estaria cheia... de famílias ansiosas de desfrutar da experiência do Oeste selvagem. Open Subtitles في يوم عادي ، هذا الشارع كان ليصبح مزدحماً بعائلات جائت لكي تتمتع بجو المدينه البري لقديم
    Num dia normal, beijei a minha mulher e a filha... deixei a minha casa directamente para o ginásio, antes de ir trabalhar. Open Subtitles مجرّد يوم عادي آخر قمتُ بتقبيل زوجتي و ابنتي غادرت المنزل للذهاب إلى النادي الرياضي قبل أن أذهب للعمل
    Por isso, conta-me um dia normal. Depois tu falas, e eu encontro o problema. Open Subtitles لذا، خذني خلال يوم عادي وبعد ذلك تتكلّم، وأجد المشكلة
    Parece que o Congressista contacta 43 pessoas num dia normal. Open Subtitles يبدو أنّ رجلنا قد تواصل مع 43 شخصا في يوم عادي.
    - Foi um dia normal. Sabia que voltavam no dia seguinte. Open Subtitles إنه يوم عادي عرفت أنكم ستعودون في اليوم التالي فكل شي سيكون بخير
    Na altura não sabia mas aquele foi o meu último dia normal. Open Subtitles لم أكن أعرف هذا وقتها. لكنه كان آخر يوم عادي في حياتي.
    Para ti é um dia normal. Open Subtitles بالنسبة لك أنه يوم عادي أخر في الحبّس المشدد.
    Se não têm nada para contribuir, sugiro que finjam que é um dia normal e vão fazer inutilidades para outro lado. Open Subtitles إذا لم يكن لديكما أي شيء للمساهمة، أقترح عليكم تتظاهرا بأنه مجرد يوم عادي وأذهبا وكونا عديمين الفائدة على قطاعكما
    Vamos apenas ter um dia normal e divertido, está bem? Open Subtitles فلنستمتع بوقتنا يوم عادي. اتفقنا؟
    Um dia normal e divertido na floresta, a sair. Open Subtitles يوم مرح, يوم عادي في الغابة, سنمضيه
    Fiquem todos na boa. É apenas um dia normal. Open Subtitles الكل سيكون لطيفا ,أنه يوم عادي
    É só um dia comum. Open Subtitles أجل، إنه يوم عادي
    Mas para mim, o Natal é apenas mais um dia. Open Subtitles لكن بالنسبة لي عيد رأس السنة هو مجرد يوم عادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more