"يوم مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dias com
        
    • dia com
        
    • os dias
        
    Tal como a maior parte dos meus colegas, tenho de lidar, todos os dias, com tragédias humanas. TED وكمعظم زملائي، عليّ التعامل كل يوم مع المآسي الإنسانية.
    Falam com a mulher que passa pela vossa casa todos os dias com o seu cão? TED هل تتحدث كل يوم مع المرأة التي تتمشى مع كلبها أمام منزلك؟
    Encontra-se a nossa favorita e... vai-se lá todos os dias com o café e o diário e escuta-se o rio. Open Subtitles وتحب واحد منها ومن ثم تذهب إلى هناك كل يوم مع قهوتك وجريدتك وتستمع إلى النهر
    Um dia com os nossos filhos... Open Subtitles في ساحة منزلها الأمامية يوم مع أولادنا سينهون كل شئ
    Vivo cada dia com o medo de nunca vir a saber. Open Subtitles أعيش كل يوم مع الخوف الذي لن أعرفه أبداً
    Nem pensar que vou trabalhar todos os dias como uma cirurgiã como tu sem dar o meu melhor. Open Subtitles و لا محالة أني أذهب إلى العمل كل يوم مع جرّاحة مثلكِ و لا أكون متفوقاً
    A mãe passeia por aqui todos os dias com essa criança. Open Subtitles الأم تعبر من هذا المكان كل يوم مع طفلتها
    Pareço bem? Estou devastada. Agora que estou fora das Cheerios, começarei todos os dias com uma raspadinha na cara. Open Subtitles أنا الآن قبالة تشيريوس سأبدأ في كل يوم مع تجميل الوجه سلوشي.
    Marcus honesto a trabalhar lado a lado todos os dias com o pai. Open Subtitles بكل صراحة ماركوس أعني العمل جنباً لجنب كل يوم مع والدك
    63 dias com a máfia. Vi coisas muito maradas. Open Subtitles لـ63 يوم مع المافيا, لقد رأيت بعض الامور الفضيعة
    Eu tinha que passar todos os dias com os meus pais. Open Subtitles كان لا بدّ أن أقضي كلّ يوم مع والديّ
    Eu lembro-me do sentimento de estar completo,... de passar todos os dias com a minha melhor amiga,... mas acima de tudo,... eu lembro-me de toda a fornicação. Open Subtitles اتذكر الشعور بالكمال... بقضاء كل يوم مع اعز اصدقائي... لكن اهم شئ...
    O Parker vem aqui todos os dias com a ama. Open Subtitles باركير يأتي هنا كل يوم مع مربيته
    É um jogo que faço todos os dias com um miúdo. Open Subtitles إنه لعبة ألعبها كل يوم مع ولد صغير
    Quase mil dias com vosso amante, Roberto Dudley. Open Subtitles تقريباً الف يوم مع خليلكِ روبرت دادلي.
    E o rapaz passava todos os dias com o falcão. Open Subtitles أن الفتى كان يقضي كل يوم مع الصقر
    Agora, eu daria tudo por mais um dia com o meu marido e os meus filhos na nossa antiga casa. Open Subtitles في الوقت الحالي, سوف أعطيكِ كل شيء من أجل قضاء يوم مع زوجي وأطفالي في بيتنا القديم
    Gosto de começar cada dia com um sentimento de possibilidade. Open Subtitles ... أحببت ذلك , أحب أن أبدأ كل يوم مع إحساس الأحتمالية
    Mil raparigas dançavam por dia com muitos hip, hip, hurra! Open Subtitles "ألف فتاةٍ كانت ترقص كل يوم مع الكثير من حركات الأوراك"
    Viver todos os dias em contacto de alto risco com a doença do vírus Ébola, durante o pior da epidemia, foi uma das minhas piores experiências. TED والعيش كل يوم مع المخاطرة العالية لنقل مرض فيروس إيبولا خلال أسوأ تفشي المرض كان واحد من أسوأ تجاربي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more