"يَبْدوَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parecer
        
    Não, ele tem de parecer inocente depois do facto. Open Subtitles لا، هو يَجِبُ أَنْ يَبْدوَ بريء إثر الحقيقة.
    Não fazia a mínima ideia que o drácula pudesse parecer tão feroz. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ دراكيولا يُمْكِنُ أَنْ يَبْدوَ عنيف جداً.
    Ou ao menos tinha que parecer assim. Open Subtitles أَو على الأقل هو كان لا بُدَّ أنْ يَبْدوَ مثله.
    Ao inicio este casco devia parecer um ambiente novo e alienígena Open Subtitles في باديء الأمر هذا الهيكلِ الحديديِ يَجِبُ أَنْ يَبْدوَ بيئة جديدة و غريبة
    Este sítio pode não parecer grande coisa, mas só saio daqui de uma maneira. Open Subtitles هذا المكانِ قَدْ لا يَبْدوَ مثل كثير، لكن هناك طريق واحد فقط أَتْركُ.
    Não pode parecer um atentado Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ لا يَبْدوَ مثل ما هو.
    -Tem de parecer um roubo de automovel Open Subtitles - هو يَجِبُ أَنْ يَبْدوَ مثل a سرقة سيارات. - يَرى؟
    Vejo como, fora do contexto, isto pode parecer incriminador. Open Subtitles الآن , إنظروا , يُمْكِنُني أَنْ أَرى هذا خارج السياق ...هذا يُمْكِنُ أَنْ يَبْدوَ عمل تجريمي
    Deve parecer estranho... mas... para lhe dizer a verdade... quero acreditar que a longo prazo será bom. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه يَجِبُ أَنْ يَبْدوَ غريب. لكن , uh، يَقُولُك الحقَّ... جِئتُ لإعتِقاده قَدْ يَكُونُ a شيء جيد في المدى البعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more