E não apenas ele tem olhos aguçados, mas consegue também ler lábios. | Open Subtitles | لَيسَ فقط عِنْدَهُ نظرُ حادُّ لَكنَّه يُمْكِنُ أَنْ يَقْرأَ الشفاهَ أيضاً |
Talvez ele possa ler mentes, ou controlá-las. | Open Subtitles | رُبَّمَا كان باُمْكِانُه أَنْ يَقْرأَ الخواطر او يتحكم بالعقول |
Talvez seja um ser maligno que consegue ler as nossas mentes e tomar a forma das coisas que temos medo. | Open Subtitles | هو كان شرّير الذي يُمْكِنُ أَنْ يَقْرأَ عقولَنا ويَأْخذُ الشكلَ الي احنا خائفون منة. |
Porque é que um macaco não havia de ler livros e porque não hei-de eu estar numa casa em cima de uma árvore com serviço de quartos e um aspirante a Tarzan vestido com... | Open Subtitles | أعني، لماذا لا يَقْرأَ القردَ الكتب الدراسية؟ ولماذا لا أجِدُ نفسي في بيت شجرةِ مع خدمةِ الغرف و طرزان يرتدي |
Pode ler a parte destacada? | Open Subtitles | هل بالإمكان رجاءً أَنْ يَقْرأَ الجزء المُبرَز؟ |
Foi difícil ler porque o cheque estava ao contrário. | Open Subtitles | هو كَانَ بشدّة أَنْ يَقْرأَ ' سبب المراقبة كَانتْ رأساً على عقب. |
Graças a Deus, as outras 500 não sabiam ler ou escrever. | Open Subtitles | اشكر الله الـ500 الواحدَ الأخرى لا يَستطيعُ أَنْ يَقْرأَ أَو يَكْتبَ. |
Olha, seu tio pode ler o movimento dos planetas. | Open Subtitles | انظر، عمّكَ يُمْكِنُ أَنْ يَقْرأَ حركة الكواكبِ |
Fui eleito para liderar, não para ler. | Open Subtitles | أنا إخترتُ قيَاْدَة، أَنْ لا يَقْرأَ. |