"يَقْرأُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • Le
        
    • a ler
        
    É a favor da pena de morte, contra o aborto e não jornais. Open Subtitles هو لعقوبةِ الموت، هو معارض للإجهاضُ. هو لا يَقْرأُ الصُحُفَ.
    Não se deve acreditar em tudo o que se nas histórias, certo pequena ? Open Subtitles واحد يَجِبُ أَنْ لا يَعتقدَ كُلّ شيءَ أنت واحد يَقْرأُ القصصَ، بَعْض الصغيرةِ؟
    Ele senta-se lá, tortura as meninas enquanto os livros favoritos delas! Open Subtitles يَجْلسُ يُعذّبَ هناك هؤلاء البنات الصغيراتِ بينما هو يَقْرأُ إليهم مِنْ كُتُبِهم المفضّلةِ الخاصةِ.
    Pois foi então que decidi que também eu jantaria no restaurante chamado Le Jardin des Cygnes. Open Subtitles لذا هو كَانَ ثمّ بأنّني قرّرتُ الذي أيضاً أنا سَيكونُ عِنْدي للعشاءِ في المطعمِ يَقْرأُ النداءُ Jardin des Cygnes.
    Nesta cena, o Conde está a ler os papéis que lhe trouxeste, e estás perto de fazer uma fortuna considerável, Open Subtitles رجاءً. جيد جداً. في هذا المشهدِ، الإحصاء يَقْرأُ الصُحُفَ جَلبتَه.
    E depois? É sinal que os jornais, até porque tudo isso foi publicado. Open Subtitles لذا، يَقْرأُ الصُحُفَ، أَعْني كُلّ تلك الأشياء أُبلغ عنها.
    O fotógrafo que os lábios não está cá, pois não? Open Subtitles أنت،ذلك المصورِ الذي يَقْرأُ الشفاهَ، - هو لَيسَ هنا،أليس كذلك؟
    O meu pai muitos livros do mundo exterior, mas o que lhe dá prazer na literatura é o Wild Bill e a Calamity Jane. Open Subtitles أبي يَقْرأُ العديد مِنْ الكُتُبِ لعالمناالخارجي. لكنه يستمتع حقيقة في الأدب ، إنه من "بيل الطائش" "و" كارثةجين.
    O senhor os sutras aqui. Open Subtitles يَقْرأُ اللوردُ السوتراهنا
    Ele os lábios. Open Subtitles إنه يَقْرأُ الشفاهَ.
    Ninguém . Open Subtitles لا أحد يَقْرأُ.
    "Le Jardin des Cygnes". Open Subtitles "يَقْرأُ Jardin des Cygnes ".
    Le Jardin des Cygnes. Open Subtitles يَقْرأُ Jardin des Cygnes.
    É por isso que o Dalton estava a ler os diários. Open Subtitles لِهذا دالتن كَانَ يَقْرأُ كُلّ تلك المجلاتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more