"يُستعمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • usado
        
    • usada
        
    • descartável
        
    • XVI
        
    É usado para estudos, para visualização, assim como para o ensino. TED يُستعمل في الدراسات والتصوير وفي التعليم أيضا.
    - Para que é que é isto? É usado em rolos fotográficos e como conservante da fast food. Open Subtitles يُستعمل في الحرير الصناعي، والأفلام، وكمادة حافظة في الأطعمة الجاهزة
    A loiça nunca tinha sido usada. Os lençóis nunca tinham sido servidos. Open Subtitles الخزف الذي لم يُستعمل قبلاً، والملاءات التي لم ينام عليها أحد.
    No meu tempo, só era usada para sacar pornografia. Open Subtitles في عصري كان الإنترنت يُستعمل لتنزيل الأفلام الخلاعية فحسب.
    O telefone que ele chamou também era um telefone descartável. Open Subtitles الهاتف الذي إتصل به هو أيضا يُستعمل لمرّة واحدة.
    XVI, enquanto o primeiro elevador só foi instalado em 1852. Open Subtitles بينما لم يُستعمل المصعد إلا بعام 1852
    Tudo o que disseres, pode e será usado contra ti no tribunal. Open Subtitles أي شيئ تقولينه يمكن أن يُستعمل ضدك في المحكمة
    É um aço especial, só é usado em facas das forças tácticas especiais. Open Subtitles مهلا، هذا فولاذ خاص، يُستعمل فقط لسكاكين القتال الخاصة جدّاً.
    É um isco usado na caça. Open Subtitles إنّه شِرك يُستعمل للتخفّي وراءه بينما تصطاد طريدتك
    Ele apagou a maioria com um sistema usado pelo Departamento da Defesa. Open Subtitles لقد حذف أغلبها بإستعمال نظام متعدد المراحل يُستعمل من طرف وزارة الدفاع.
    Era usado na produção de filtros de cigarros, como se os cigarros não matassem depressa o suficiente. Open Subtitles كان يُستعمل لصنع مرشحات السجائر كما لو أنّ السجائر لا تقتلك بسرعة كافية.
    E que esse objeto está aqui em Salem para ser usado contra nós. Open Subtitles وهذا الشيء موجود في ساليم ينتظر أن يُستعمل ضدنا
    Uma piscina nojenta que não era usada há anos e a minha tarefa era limpá-la. Open Subtitles هذا الحمام الملعون لم يكن يُستعمل من سنين وعُينت أنا لتنظيفه
    O Fenproporex é uma anfetamina ilegal usada para reduzir o apetite. Open Subtitles فينبروبوريكس هو منشط غير شرعي يُستعمل قامع للشهية.
    Mas a canábis é usada há milhares de anos com fins medicinais. Open Subtitles لكن كان القنب الهندي يُستعمل لآلاف السنوات كوسيلة طبية.
    Acho que ainda é usada em armas. Open Subtitles أجل، أعتقد أنّه ما زال يُستعمل لصنع الأسلحة.
    Mas se a coisa for usada pelos escolhidos de Deus, então talvez um arcanjo que tenha a bota não se qualifica. Open Subtitles لكن إن كان على الشيئ أن يُستعمل من قبل مختار الإله ربما الملاك السامي غير مؤهل لذلك
    Aqui vê-se a tradicional planta arquitetónica e de engenharia a 2D que é usada para a preservação, e claro contamos histórias através de imagens aéreas. TED وهنا ترون تصويرا تقليديا ثنائي الأبعاد لرسم هندسي معماري يُستعمل لحفظ معالم الموقع وطبعا نروي القصص عبر محاكاة حاسوبية لعملية الطيران فوقه.
    Parece um telemóvel descartável, mas consegui um número de telefone. Open Subtitles يبدو كهاتف يُستعمل لمرة واحدة، لكننّي حصلت على رقم الهاتف.
    Parece um telemóvel descartável. Open Subtitles يبدو كأنّه هاتف يُستعمل مرة واحدة.
    XVI, enquanto o primeiro elevador só foi instalado em 1852. Open Subtitles بينما لم يُستعمل المصعد إلا بعام 1852

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more