É usado para estudos, para visualização, assim como para o ensino. | TED | يُستعمل في الدراسات والتصوير وفي التعليم أيضا. |
- Para que é que é isto? É usado em rolos fotográficos e como conservante da fast food. | Open Subtitles | يُستعمل في الحرير الصناعي، والأفلام، وكمادة حافظة في الأطعمة الجاهزة |
A loiça nunca tinha sido usada. Os lençóis nunca tinham sido servidos. | Open Subtitles | الخزف الذي لم يُستعمل قبلاً، والملاءات التي لم ينام عليها أحد. |
No meu tempo, só era usada para sacar pornografia. | Open Subtitles | في عصري كان الإنترنت يُستعمل لتنزيل الأفلام الخلاعية فحسب. |
O telefone que ele chamou também era um telefone descartável. | Open Subtitles | الهاتف الذي إتصل به هو أيضا يُستعمل لمرّة واحدة. |
XVI, enquanto o primeiro elevador só foi instalado em 1852. | Open Subtitles | بينما لم يُستعمل المصعد إلا بعام 1852 |
Tudo o que disseres, pode e será usado contra ti no tribunal. | Open Subtitles | أي شيئ تقولينه يمكن أن يُستعمل ضدك في المحكمة |
É um aço especial, só é usado em facas das forças tácticas especiais. | Open Subtitles | مهلا، هذا فولاذ خاص، يُستعمل فقط لسكاكين القتال الخاصة جدّاً. |
É um isco usado na caça. | Open Subtitles | إنّه شِرك يُستعمل للتخفّي وراءه بينما تصطاد طريدتك |
Ele apagou a maioria com um sistema usado pelo Departamento da Defesa. | Open Subtitles | لقد حذف أغلبها بإستعمال نظام متعدد المراحل يُستعمل من طرف وزارة الدفاع. |
Era usado na produção de filtros de cigarros, como se os cigarros não matassem depressa o suficiente. | Open Subtitles | كان يُستعمل لصنع مرشحات السجائر كما لو أنّ السجائر لا تقتلك بسرعة كافية. |
E que esse objeto está aqui em Salem para ser usado contra nós. | Open Subtitles | وهذا الشيء موجود في ساليم ينتظر أن يُستعمل ضدنا |
Uma piscina nojenta que não era usada há anos e a minha tarefa era limpá-la. | Open Subtitles | هذا الحمام الملعون لم يكن يُستعمل من سنين وعُينت أنا لتنظيفه |
O Fenproporex é uma anfetamina ilegal usada para reduzir o apetite. | Open Subtitles | فينبروبوريكس هو منشط غير شرعي يُستعمل قامع للشهية. |
Mas a canábis é usada há milhares de anos com fins medicinais. | Open Subtitles | لكن كان القنب الهندي يُستعمل لآلاف السنوات كوسيلة طبية. |
Acho que ainda é usada em armas. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أنّه ما زال يُستعمل لصنع الأسلحة. |
Mas se a coisa for usada pelos escolhidos de Deus, então talvez um arcanjo que tenha a bota não se qualifica. | Open Subtitles | لكن إن كان على الشيئ أن يُستعمل من قبل مختار الإله ربما الملاك السامي غير مؤهل لذلك |
Aqui vê-se a tradicional planta arquitetónica e de engenharia a 2D que é usada para a preservação, e claro contamos histórias através de imagens aéreas. | TED | وهنا ترون تصويرا تقليديا ثنائي الأبعاد لرسم هندسي معماري يُستعمل لحفظ معالم الموقع وطبعا نروي القصص عبر محاكاة حاسوبية لعملية الطيران فوقه. |
Parece um telemóvel descartável, mas consegui um número de telefone. | Open Subtitles | يبدو كهاتف يُستعمل لمرة واحدة، لكننّي حصلت على رقم الهاتف. |
Parece um telemóvel descartável. | Open Subtitles | يبدو كأنّه هاتف يُستعمل مرة واحدة. |
XVI, enquanto o primeiro elevador só foi instalado em 1852. | Open Subtitles | بينما لم يُستعمل المصعد إلا بعام 1852 |