"يُطعم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alimentar
        
    • alimenta
        
    Nunca se levantaria de madrugada para alimentar o touro. Open Subtitles لن يستيقظ قط في الفجر كي .يُطعم الثّور
    Sim, mas não gostas, não é... um hábito alimentar, então porque estás aqui? Open Subtitles نعم, لكن إذا كنتِ لا تحبين هذا, فهذا لا يُطعم عادة, إذن لما أنتِ هنا ؟
    A acção serve para alimentar crianças esfomeadas. Open Subtitles أتعلمين، العمل الخيري يُطعم الأطفال الجِياع
    Um tipo de fichas alimenta apenas o parceiro que escolhe, o outro tipo alimenta ambos. TED أحدى المقتنيات يُطعم بعا فقط الشريك الذي يختاره، والآخر يطعمهما كليهما.
    O nosso Pai do céu alimenta as aves do céu. Open Subtitles أبانا الذي في السماوات يُطعم طيور السماء
    Eu penso que sim. Penso que é claro que podemos produzir alimentos para alimentar milhares de milhões sem violentar a terra em que vivemos. TED أنا أعتقد بوضوح أننا نستطيع أن نصنع طعاماً سوف يُطعم مليارات من الناس بدون اغتصاب الأراضي التي يعيشون عليها .
    Desistir da terapia não vai alimentar as crianças na Etiópia. Open Subtitles تركُ علاجكِ لن يُطعم أولئك الأطفال في "أثيوبيا"
    Tenho que arranjar alguém para alimentar aqueles pássaros. Open Subtitles علي إيجاد شخص آخر يُطعم الطيور
    Alguém desempregado que quer alimentar a família. Open Subtitles شخص ليس لديه عمل و يريد أن يُطعم عائلته
    O Sam quer alimentar os patos. Open Subtitles أراد (سام) أن يُطعم البطّ
    Aqui está. alimenta o canto sudeste dos jardins. Open Subtitles ها هو الرجل ، الذي يقوم يُطعم الركن الشمالي الشرقي من الحدائق
    O salário de um professor não alimenta dois filhos. Open Subtitles دخل المُدرسة لا يُطعم طفلين
    Assim como a Mãe Nilo alimenta e reabastece a terra. Open Subtitles تماماً كـ"النيل" يُطعم الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more