que as experiências sensórias reais. Por isso, Pensa-se que o córtex cerebral desempenha um papel nas alucinações. | TED | بسبب هذا، يُعتقد أن القشرة الدماغية تلعب دوراً في حدوث الهلوسات، |
Quando o bombardeamento terminou, Pensa-se que esses cometas terão libertado cerca de metade da água dos nossos oceanos. | Open Subtitles | ،وبإنتهاء القصف يُعتقد أن المذنبات زودت محيطاتنا بالنصف الآخر من الماء |
acredita-se que os galeões foram desviados para cá para reparos após o ataque pirata. | Open Subtitles | يُعتقد أن السفينة حوّلت إلى هنا للإصلاحات بعد هجوم القراصنة |
Mas acredita-se que teve origem no balneário da equipa da casa. | Open Subtitles | "لكن يُعتقد أن أصل الانفجار أتى من غرفة تغيير الملابس" |
A mais recepte, a que estamos a viver agora, Crê-se que seja o resultado de uma cadeia de acontecimentos bastante notável. | Open Subtitles | وآخرها ، الذي نعيش به الآن يُعتقد أن يكون نتيجة لسلسلة من الأحداث الواضحة |
Pensou-se que a efígie estava perdida, tinha desaparecido do Museu Britânico em 1983. | Open Subtitles | كان يُعتقد أن الدمية مفقودة اختفت من المتحف البريطاني سنة 1983 |
Pensa-se que um mundo do tamanho da Terra tenha colidido com Urano. | Open Subtitles | يُعتقد أن عالماً بحجم الأرض "إصطدم بـ "اورانوس |
Pensa-se que Mengele usou estas criancas na investigação do poder da herança genética, uma área de interesse para muitos cientistas nazis- | Open Subtitles | يُعتقد أن "منجله" إستعمل هؤلاء الأطفال لبحث قوّة الجينات الوراثية دائرة إهتمام العديد من العلماء النازيين |
Pensa-se que só as aranhas produzem mais de 10 milhões de diferentes tipos de compostos com possíveis aplicações terapêuticas. | TED | (ضحك) يُعتقد أن العناكب لوحدها تنتج أكثر من 10 ملايين نوع مختلف من المركبات الكيميائية الصالحة للتطبيق العلاجي. |
acredita-se que o míssil foi recuperado depois pelos americanos, no fundo do mar, sem explodir. | Open Subtitles | يُعتقد أن صاروخها قد تم إسترداده ... لاحقا بفعل الأمريكان غيرمنفجر،منقاعالمحيط... |
acredita-se que a Al Qaeda é responsável pelos bombardeamentos. | Open Subtitles | يُعتقد أن تنظيم (القاعدة) كان وراء القصف |
Na sociedade Hua da Nova Guiné, acredita-se que alimentação e relações sexuais transferem a essência vital, nu. | Open Subtitles | إنه طقس إطعام (في مجتمع (هوا) في (غينيا الجديدة يُعتقد أن الطعام والممارسة الجنسية تساعد في نقل الجوهر الحيوي |
acredita-se que o Khaled está a abrigar agentes da Al-Qaeda. | Open Subtitles | يُعتقد أن (خالد) كان يقوم بإيواء نشطاء القاعدة. |
acredita-se que a bomba é o ataque mais recente vindo... | Open Subtitles | ... يُعتقد أن العبوة هي آخر حادثة |
Crê-se que todos os gritadores se tornaram, então, inertes. | Open Subtitles | يُعتقد أن حينها خمد كلّ الصارخين |
Crê-se que o IS Ripley foi assassinado por Tom Marwood, o qual apelou ao público, através deste vídeo emitido ontem. | Open Subtitles | و يُعتقد أن الرقيب (ريبلي) تم قتله, على يد (توم ماروود) الذي ظهر' '.للعامة بفيديو بالأمس |
Pensou-se que este tivesse morrido na explosão dum carro armadilhado, na Chechénia há quatro anos, onde trabalhava secretamente como especialista da Global Endeavors, uma subsidiária britânica... do gigantesco grupo de capital privado, a Manchurian Global. | Open Subtitles | و كان يُعتقد أن (باكمان) قُتل فى حادث تفجير لسيارته في الشيشان قبل أربعة سنوات و كانت وظيفته هناك كاختصاصى عمليات عسكرية سرية |