"يُعنى ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • significa
        
    Não significa que não possamos chamá-las à razão. Open Subtitles لا يُعنى ذلك أنه ليس بإمكاننا التفاهم معهم
    O meu trabalho nunca terminará, o que significa que tens de aceitar o facto de que um dia, podes ter de prosseguir sem mim. Open Subtitles , لن ينتهى عملى أبداً ,حيث يُعنى ذلك أن تتقبًل حقيقة ستواجهك ذات يوم قد تقوم بمواصلة العمل بدونى
    Não se trata de Rice Krispies, trata-se de manter vivas as pessoas. É altura de começarmos a perceber o que é que isto significa. TED إن هذا ليس مثل أرز كرسبيس , هذا للحفاظ على البشر أحياء , وأيضا إنه الوقت الصحيح حيث بدأنا نفهم ماذا يُعنى ذلك .
    - Não significa que tenham de ir com eles. Open Subtitles لكن لا يُعنى ذلك ان تذهبين معهم
    O que significa que devia ser de um dos ladrões. Open Subtitles حيث يُعنى ذلك أنه قد أتي من اللصوص
    Esta coisa nunca atacou dois de nós ao mesmo tempo, o que significa que só tem capacidade para lidar com de nós de cada vez. Open Subtitles كما تعلمين , ذلك الشيء لم يهاجم إثنين أبدا فى المرة الواحدة حيث يُعنى ذلك أن قوته مقصورة فقط على التعامل مع واحداً منا فى المرة الواحدة
    O que significa ir ainda mais fundo. Open Subtitles حيث يُعنى ذلك بأن نستمر بالهبوط أعمق
    O que significa está na hora dos 'shots'! Open Subtitles .. حيث يُعنى ذلك ! أنه قد حان وقت المزيد من الجُرعات
    Pelo que percebemos, foi encontrada na escola da Laura Roslin, o que significa que ela deve ter planeado isto desde o início. Open Subtitles مما أستطعنا إيجاده , أنها كانت مُختبئة فى مدرسة (لورا روزلين) حيث قد يُعنى ذلك أنها قد خططت للأمر كله مُنذ البداية
    - É um momento comovente, mas devia ter comparecido na Sala 4 há 20 minutos, o que significa que está atrasada no seu primeiro dia. Open Subtitles هذاكلهأمرمؤثر, ولكنكانيُفترضأنتكونىبغرفة الإعدادمنذعشروندقيقة, (إنسين), حيث يُعنى ذلك أنكِ قد تخلفت فى اليوم الأول
    - O que significa isso? Open Subtitles ماذا يُعنى ذلك ؟
    Só porque a Magnus não está cá não significa que deixemos de fazer o nosso trabalho como habitualmente. Open Subtitles ..لا بأس , أنظر لمجرد أن (ماجنس) غير موجودة فلا يُعنى ذلك أن نتوقف عن أداء الأعمال المعتادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more