podem tomá-la, mas não conseguem mantê-la. | Open Subtitles | يُمكنكُم السيطرة عليه لكنكُم لن تستطيعوا الحِفاظَ عليه |
O Poeta recebe hoje uma recompensa, mas todos podem recebê-la. | Open Subtitles | لقد تمَ مُكافأة الشاعِر الآن لكن جميعكُم يُمكنكُم ذلك لِذا جِدُّوا بالعَمَل |
Ou podem vir aqui se preferirem. | Open Subtitles | أو يُمكنكُم الحُضور إلى هُنا لو أحبَبتُم |
Bom, as boas notícias são que podem dever trabalhar para mim na Unidade B. | Open Subtitles | حسناً، الخَبَر السار هوَ، أنهُ يُمكنكُم العَمَل لَدي في الوَحدَة بي |
...alguém com experiência no campo com quem podem falar de qualquer problema que surja, que possa autorizar qualquer mudança na política administrativa de minha gestão. | Open Subtitles | شخصٌ متمرسٌ في هذا المجال يُمكنكُم التحدُث معهُ حولَ أي مشاكِل تنشأ يُمكنهُ توضيح أي تغيير |
podem falar baixo por favor? | Open Subtitles | هل يُمكنكُم خفض أصواتكم رجاءاً؟ |
podem ver em preto, depois de um mês -- eles têm uma vida muito curta; é por isso que gostamos de estudá-los em estudos sobre envelhecimento -- em preto, depois de um mês, os vermes normais estão todos mortos. | TED | يُمكنكُم المشاهدة بالاسود,بعد شهر-- إنها قصيرة العمر, لذلك رغبنا في دراستها لغرض دراسات الشيخوخة -- بالأسود,بعد شهر, الديدان الطبيعية ماتت جميعها |
Alguém a quem podem recorrer... | Open Subtitles | شخصاً يُمكنكُم اللجوء إليه |
Não podem nos culpar ao Evangeline e a mim pelo modo em que saiu o moço. | Open Subtitles | لا يُمكنكُم لومنا أنا و (إيفانجلين) لنشئَة الولد هكذا |