"يُمْكِنُني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • posso
        
    posso vaporizar mas não garanto que as nódoas de iodo desvaneçam. Open Subtitles يُمْكِنُني تدخينه لكن لا يَمكنني القول ان لطخات اليودِ سَتَبْهتُ
    Eu posso provar tudo! Eu posso provar... Eu sei que é verdade! Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُثبتَه أنا يُمْكِنُ أَنْ أُثبتَه أَعْرفُ انه يُمْكِنُني
    Ah, posso sim! Direi que fui mal-entendido! Open Subtitles أوه، نعم، أنا يُمْكِنُني أنا يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ بأنّني أسأتُ الإقتباس.
    Eu preciso saber quanto posso receber por isto? Open Subtitles أنظر، أريد أن أعرف كَمْ يُمْكِنُني أَنْ أحصل مقابل هذا
    Nunca consigo sentir arrependimento. posso sentir mágoa, mas não é a mesma coisa. Open Subtitles أنا لا يُمْكِنُني أبَداً أن أندم ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَشْعرَ بالأسى، لَكنَّه لَيسَ نفس الشيءِ
    Ajuda-me e eu posso ajudar-te. Vais ficar bem. Open Subtitles فقط أعمل مَعي وأنا يُمْكِنُني أَنْ أُساعدَك سَتَكُونُ بخير
    O fecho está partido. posso arranjar. Open Subtitles حَسناً، أَرى أن المشبكَ مَكْسُورُ يُمْكِنُني أَنْ أصلحه
    Não é o que eu quero. É o que eu vos posso dar. Open Subtitles إنه لَيسَ ما أُريدُ إنه ما يُمْكِنُني أَنْ أَعطيك إياه
    Nem posso acreditar que um grande pedaço de metal pode voar no céu. Open Subtitles لا يُمْكِنُني أبَداً ان اصدق بأن قطعة معدن كبيرة يمكنهاِ التحليق في السماءِ.
    posso obter uma lista de todas as igrejas de San Miguel, se me deixar ligar para o escritório da Arquidiocese. Vá lá! Open Subtitles يُمْكِنُني أَنْ أُحضر قائمة للكنائسِ في سان ميجيل إذا تَركتَني أكلم ألارشيد
    É verdade, Jack. E posso viver com isso. Open Subtitles ذلك صحيح، جاك و يُمْكِنُني أَنْ أتَعِايشَ مع ذلك
    Diz-me só como é que eu te posso ajudar, meu caro. Open Subtitles فقط إسمعني أخبرْني ما يُمْكِنُني أَنْ أفعله
    - Você não pode fazer isso. posso e vou fazê-lo. Open Subtitles لا تَستطيعُ عمَلُ ذلك - يُمْكِنُني و سأفعل -
    posso confiar em si para levá-lo ao aeroporto e garantir que não fuja outra vez? Open Subtitles هل يُمْكِنُني أَنْ أَئتمنَك لأَخْذه إلى المطارِ بدونه أن يهُرُوب؟ نعم، سيدي
    posso ajudar-te a perceber, se me deixares. Open Subtitles يُمْكِنُني أَنْ أُساعدَك على فهمه إذا تركتني
    posso combinar a essência de todas as coisas. Open Subtitles يُمْكِنُني أَنْ أَشتركَ بخواص كُلّ الأشياء
    posso dizer sinceramente que, até te conhecer, nunca tinha havido diversão para dois aqui. Open Subtitles يُمْكِنُني القُولَ بأمانة انه لكِ فقط أنا لم اجهز لاستضافة اثنين مطلقاً
    Pelo menos, é um homem a quem posso dar ordens. Open Subtitles على الأقل سَيَكُونُ هناك رجل واحد يُمْكِنُني أَنْ أُخبرَه ما العمل
    Eu posso ir e fazer o exame por ti. Open Subtitles يُمْكِنُني الذهاب وإجراء الإمتحانَ من أجلك
    posso fazer coisas boas acontecer ao teu corpo diariamente também. Open Subtitles أنا يُمْكِنُني جعْل أشياء جيدة تَحْدُث إلى جسمِك بشكل يومي ، أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more