Foi tanta a minha insistência, e tal é a gentileza do nosso anfitrião que relutantemente abdicou dos seus direitos de pai, para satisfazer a vontade de um convidado mesmo um tão enfadonho quanto eu. | Open Subtitles | لقد كنت مُصرا ً للغاية , و استغليت الكرمالشديدلدىالكونت, حتىيتخلىعن حقهالأبوى... لكى لا يحرج ضيفه |
Porque estava tão zangado com eles? | Open Subtitles | - نعم - لماذا كان غاضبا ً للغاية منهم؟ |
É só porque o Eli está tão destroçado com tudo isto. | Open Subtitles | الأمر هو أن (إيلاي) كان متأثرا ً للغاية بشأن الموضوع ككل |
Foi tão horrível! | Open Subtitles | كان ذلك رهيبا ً للغاية |
Foi tão estranho. | Open Subtitles | كان الأمر غريبا ً للغاية |
O Russell não tem liquidez suficiente para adquirir algo tão avultado como as Indústrias Bass sozinho. | Open Subtitles | رسل) ليس سهلا ً للغاية لينال) شيئاً بحجم صناعات باس بمفرده |