"‏ ‏ لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não
        
    Elas não foram feitas para isto, foram feitas para fazer dinheiro. TED هم لم يعدوا للقيام بهذا ، و لكن لجني المال
    Costumávamos pensar que a solução para a poluição era a diluição, mas provou-se que já não era assim. TED لقد اعتدنا أن الحل للتلوث هو التخفيف بالماء لكن لم تعد هذه هي الحالة على الإطلاق
    Se não tiverem qualquer dano, então vão para o supermercado. TED إذا لم يكون بها ضرر، فإنهم يرسلونها إلى البقالة.
    Gritei porque, quando me aproximei, descobri que não havia detalhe nenhum. TED صحت لأنني عندما أقتربت أكثر لم أجد التفاصيل هناك أبدا
    Isso é provavelmente porque não a vemos como a vemos hoje. TED وتغاضينا عنه لاننا لم نكن نعيه تبعاته كما نعيها اليوم
    não usamos a nossa força porque somos os maiores maricas da selva. TED حتماً لم نكن نستخدم قوتنا البدنية لاننا اصغر الحيوانات في الغابة
    Se não delinearmos a vossa vida, outra pessoa o fará por nós, e podemos não gostar da sua ideia de equilíbrio. TED إذا لم تصمم حياتك , شخص آخر سيقوم بتصميمها لك, و قد لا تعجبك . إن فكرتهم عن التوازن
    DM: A minha mãe andava a preparar-me, enquanto criança, para ser médica, mas eu não queria de todo. TED دوكو. دوكو: بالنسبة لي، كانت والدتي ترعاني وأنا طفلة لأصبح طبيبة، لكني لم أحب ذلك حقاً.
    Durante esse tempo, não pensaste sobre o que vais comer amanhã. TED وخلال هذه المدة لم تفكر ماذا سوف تأكل في الغد
    não vou falar da minha experiência, porque isto não é sobre mim. TED ولن أتحدث عن تجربتي الشخصية لأن الثورة لم تكن ثورة شخص
    Mas ela não era a única feminista lá em casa. TED لم تكن والدتي مناصرة لحقوق المرأة في منزلنا فحسب
    Se isto não vos impressionar, é porque não têm emoções. TED إن لم يشعرك هذا بالذهول، إذاً ليس لديك مشاعر.
    Mas uma das minhas alunas, uma caloira chamada Charlotte, não estava convencida. TED ولكن أحدى تلامذتي ، طالبة اسمها شارلوت ، لم تكن مقتنعة.
    Isso chamou-me imenso à atenção, e começámos a trabalhar nisto quase 24 horas por dia, porque eu pensava, bem, nós não sabemos qual é o alvo. TED وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف
    Percebi que as ferramentas apropriadas, de baixo custo que eu precisava para começar uma quinta e um estabelecimento sustentáveis simplesmente não existiam. TED أدركت ان الادوات المناسبة حقا، و المنخفضة التكلفة التي احتاج لبدء مزرعة مستدامة و سكن لم تكن موجودة حتى الآن.
    Há dois anos que não discuto com a minha mulher. TED لم أتنازع مع زوجتي خلال سنتين. وهذا شعور عظيم.
    não sabiamos se ele já teria falecido até 36 horas depois. TED لم نعرف اذا كان قد توفى إلا بعد 36 ساعة
    A razão por que o problema se agravou, em vez de melhorar, é porque em 1998 aprendemos algo de crucial acerca do universo que ainda não sabíamos. TED السبب الذي جعل المسألة تسوء ، بدلاً من أن تتحسن، أنه في عام 1998 تعلمنا شيئا مصيريا عن الكون لم نكن نعرفه من قبل.
    não queríamos fazer um edifício separado e ter um conteúdo separado. TED ونحن لم نكن نريد أن نجعل مبنى منفصل ومحتوى منفصل.
    Eu não sabia se poderia fazê-lo e preservar a minha arte. TED لم اكن اعرف ان كان ذلك ممكنا أن اقدم فني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more